1Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.2Eu disse ao SENHOR: “Tu és o meu Senhor, não tenho outra riqueza além de ti.”3Quero a companhia do povo santo nesta terra; eles são a verdadeira nobreza.4Terão muito a sofrer, todos esses que prestam culto a outros deuses. Quanto a mim, nunca hei de oferecer desses sacrifícios, nem sequer pronunciarei o nome dos seus deuses.5O SENHOR é a minha herança e a minha recompensa; tu guardas tudo o que me pertence.6Faz com que a parte que me toca, nesta vida, seja deliciosa. Sim, ele é como uma herança maravilhosa!7Louvarei o SENHOR que sempre me tem aconselhado; até durante a noite ele me ensina o que devo fazer.8Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; visto que ele está ao meu lado, não serei movido.9Portanto, o meu coração está alegre e a minha alma está satisfeita; o meu corpo repousará em segurança.10Pois não deixarás a minha alma no mundo dos mortos, nem permitirás que o teu santo conheça a corrupção.11Dás-me a conhecer o caminho da vida e as abundantes alegrias que há na tua presença. A vida ao teu lado é um gozo permanente!
Neue Genfer Übersetzung
Zuflucht bei Gott
1Ein Lehrpsalm* Davids. Bewahre mich, Gott, denn bei dir finde ich Zuflucht!2Ich sage* zum HERRN: »Du bist mein Herr. Nur bei dir finde ich mein ganzes Glück!*«3Ich freue mich über alle, die zu Gottes heiligem Volk gehören. An ihnen zeigt sich Gottes Herrlichkeit.*4Die sich aber vor einem anderen Gott niederwerfen, bereiten sich selbst zahlreiche Schmerzen. Mit ihren Opfern – dem Blut, das sie ihrem Gott darbringen, will ich nichts zu tun haben. Die Namen ihrer Götzen will ich nicht in den Mund nehmen.*5Mein Besitz und mein Erbe ist der HERR selbst. Ja, du teilst mir zu, was ich brauche!*6Was du mir ´für mein Leben` geschenkt hast, ist wie ein fruchtbares Stück Land, das mich glücklich macht. Ja, ein schönes Erbteil hast du mir gegeben!*7Ich preise den HERRN, weil er mich beraten hat! Selbst nachts weist mein Gewissen mich zurecht.*8Ich habe den HERRN stets vor Augen. Weil er mir zur Seite steht, werde ich nicht zu Fall kommen.9Deshalb ist mein Herz voll Freude, und ich kann aus tiefster Seele jubeln. Auch mein Körper ruht in Sicherheit.*10Meine Seele wirst du nicht dem Totenreich überlassen, mich, deinen treuen Diener, wirst du vor dem Grab verschonen.11Du zeigst mir den Weg zum Leben. Dort, wo du bist, gibt es Freude in Fülle*; ´ungetrübtes` Glück hält deine Hand ewig bereit.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.