1SENHOR, quem pode achar refúgio no teu tabernáculo e ficar contigo no teu santo monte?2Certamente aquele que anda em retidão, que pratica a justiça e que fala verdade.3Aquele que não calunia os outros, que respeita o próximo e não dá ouvidos à maledicência.4Aquele que sabe censurar quem pratica o pecado, mas que honra os que temem o SENHOR; também aquele que cumpre as promessa que faz; ainda que fique prejudicado, nada o fará mudar de ideias.5Aquele que ajuda os pobres, sem esperar pesados serviços em recompensa; que recusa receber subornos contra o inocente. Quem assim procede permanecerá firme para sempre.
Neue Genfer Übersetzung
Wer darf Gott nahe sein?
1Ein Psalm Davids. HERR, wer darf sich aufhalten in deinem Heiligtum*, wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?2Jeder, der aufrichtig seinen Weg geht, der Gerechtigkeit übt und von ganzem Herzen die Wahrheit sagt,3der nicht andere verleumdet, der seinen Mitmenschen kein Unrecht tut und sie nicht in Verruf bringt.4Er wird den verachten, den Gott verworfen hat, doch er wird alle ehren, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben. Er hält sich treu an jeden Eid, den er geschworen hat, selbst wenn er dadurch einen Nachteil befürchten muss.5Er leiht sein Geld nicht gegen Wucherzinsen aus und lässt sich nicht mit Geschenken bestechen, Unschuldige anzuklagen. Wer so handelt, wird nie zu Fall kommen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.