1Louvem o SENHOR, ó anjos; louvem-no pela sua glória e força!2Louvem-no pela grandeza da glória do seu nome; venham adorá-lo revestidos de santidade!3A voz do SENHOR ouve-se sobre as nuvens; o Deus da glória troveja nos céus. O SENHOR ecoa sobre a vastidão dos mares.4A voz do SENHOR é poderosa e cheia de majestade.5A voz do SENHOR derruba os cedros e racha os cedros do Líbano.6Sacode os montes do Líbano e de Siriom*, que saltam como bezerros.7A voz do SENHOR troveja no relâmpago.8A voz do SENHOR faz tremer o deserto; sacode o deserto de Cades.9A voz do SENHOR apressa as gazelas, que estão para ter os filhos, e deixa nuas as florestas. No seu templo todos cantam: “Glória!”10No dilúvio, o SENHOR mostrou o seu poder; ele domina sobre tudo e todos, para sempre.11O SENHOR dará força ao seu povo; ele o abençoará com a paz.
English Standard Version
Ascribe to the Lord Glory
1A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings,* ascribe to the Lord glory and strength.2Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of holiness.*3The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters.4The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.5The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon.6He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.7The voice of the Lord flashes forth flames of fire.8The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh.9The voice of the Lord makes the deer give birth* and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!”10The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.11May the Lord give strength to his people! May the Lord bless* his people with peace!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.