Psalm 30 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 30 | Neue evangelistische Übersetzung

Vom sicheren Tod gerettet

1 Ein Psalm. Einweihungslied für das Haus.* Von David. 2 Ich will dich erheben, Jahwe, / denn du hast mich aus der Tiefe geholt, / gönntest meinen Feinden keinen Triumph über mich. 3 Jahwe, mein Gott, / zu dir hab ich gestöhnt, / und du hast mich geheilt. 4 Aus dem Totenreich hast du meine Seele geholt, / auf dem Weg zum Grab riefst du mein Leben zurück. 5 Singt Jahwe, ihr seine Getreuen, / denn so denkt ihr an seine Heiligkeit! 6 Sein Zorn währt einen Augenblick, / doch seine Gunst ein Leben lang. / Wenn man am Abend auch weint, / am Morgen ist die Freude wieder da. 7 Ich dachte in meiner Zufriedenheit: / „Was kann mir denn jemals geschehen?“ 8 Denn deine Güte, Jahwe, / stellte mich auf sicheren Grund. / Doch dann verdecktest du dein Gesicht, / und ich verlor allen Mut. 9 Ich rufe zu dir, Jahwe! / Meinen Herrn flehe ich an: 10 Welchen Gewinn bringt dir mein Blut? / Was nütze ich dir im Grab? / Lobt dich vielleicht der Staub? / Verkündigt er, wie treu du bist? 11 Höre, Jahwe, und schenke mir Gunst! / Sei du meine Hilfe, Jahwe! 12 Nun hast du meine Trauer verwandelt in einen fröhlichen Tanz, / mein Sackgewand entfernt und mich mit Freude umhüllt! 13 Darum singt dir mein Herz / und ist nicht mehr stumm. / Jahwe, mein Gott, / für immer danke ich dir!
nuBibeln

En hyllning till Gud och ett tack för befrielse

1 En psalm, en sång av David vid tempelinvigningen. 2 Jag vill lova dig, HERRE, för du lyfte mig upp och lät inte mina fiender triumfera över mig. 3 HERRE, min Gud, jag bad till dig, och du helade mig. 4 HERRE, du förde mig upp ur dödsriket, du räddade mig tillbaka till livet, från att fara ner i graven. 5 Lovsjung HERREN, ni hans fromma, prisa hans heliga namn! 6 Hans vrede varar bara ett ögonblick men hans nåd hela livet. Gråten kan gästa om natten, men när morgonen gryr kommer glädjen. 7 När jag levde i min trygghet sa jag till mig själv: ”Ingenting kan rubba mig.” 8 HERRE, i din godhet ställde du mig på en fast berggrund.* Men när du vände bort ditt ansikte från mig, blev jag skräckslagen. 9 Jag ropade till dig, HERRE, jag bad Herren om nåd. 10 ”Vad vinner du genom att låta mig gå under, ner i graven? Kan stoftet prisa dig? Kan det berätta om din trofasthet? 11 Hör, HERRE, var nådig mot mig, HERRE, bli min hjälpare!” 12 Då förvandlade du min klagan till dans. Du tog av mig sorgdräkten och klädde mig i glädje. 13 Därför vill jag sjunga lovsånger och aldrig tystna. HERRE, min Gud, jag vill prisa dig i evighet!