Psalm 24 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 24 | Neue evangelistische Übersetzung

Der König kommt

1 Ein Psalmlied von David. Gott gehört die Erde und was sie erfüllt, / die Welt und ihre Bewohner.* 2 Jahwe hat sie auf Meere gegründet, / gab ihr über Strömen festen Bestand. 3 Wer darf stehen auf Jahwes Berg, / betreten seinen heiligen Platz? 4 Wer reine Hände hat und ein reines Gewissen, / wer nicht auf Götzen vertraut / und keine falschen Eide schwört, 5 der wird empfangen den Segen Jahwes / und das Recht vom Gott seines Heils. 6 So ist das Volk, das nach ihm fragt, / das wahre Geschlecht, das seine Nähe sucht. ♪ 7 „Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!“ 8 „Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?“ / „Es ist Jahwe, mächtig und stark, / Jahwe, der Sieger im Kampf!“ 9 „Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!“ 10 „Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?“ / „Es ist Jahwe, von Heeren umringt! / Er ist der König, herrlich geehrt!“ ♪
nuBibeln

Herren är ärans kung

1 En psalm av David. Jorden tillhör HERREN och allt som finns där, världen och alla som bor i den. 2 Han är den som lagt dess grund på haven, fäst den på strömmande vatten. 3 Vem får gå upp på HERRENS berg? Vem får ställa sig på hans heliga plats? 4 Den som har skuldfria händer och ett rent hjärta, den som inte vänder sig till meningslösa gudar,* den som aldrig svär falskt. 5 Han får välsignelse av HERREN, rättfärdighet från sin frälsnings Gud. 6 Sådant är det släkte som söker dig, Jakobs Gud.* Séla 7 Slå upp er, ni portar, höj er, ni eviga dörrar, och låt härlighetens kung stiga in! 8 Vem är härlighetens kung? Det är HERREN, stark och mäktig, oslagbar i strid. 9 Slå upp er, ni portar, höj er, ni eviga dörrar, och låt härlighetens kung stiga in! 10 Vem är denne härlighetens kung? Härskarornas HERRE, han är härlighetens kung. Séla