1Ein Psalm. Von Asaf.
Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern* hält er Gericht.2Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪3Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!4Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!5Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.6Ich sagte zwar: „Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!“*7Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann.8Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!
Noua Traducere Românească
Un psalm al lui Asaf.
1Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu. El judecă în mijlocul „dumnezeilor*“.2„Până când veți mai judeca cu nedreptate și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah3Faceți dreptate săracului și orfanului, dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!4Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș, eliberați‑i din mâna celor răi!5Dar ei nici nu știu, nici nu pricep; umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului.6Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’, fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»7Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni și veți cădea ca orice alt conducător.“8Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul, căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.