Psalm 110 | Neue evangelistische Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 110 | Neue evangelistische Übersetzung

Der Priesterkönig

1 Ein Psalmlied von David. So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.* 2 Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du! 3 Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“ 4 Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“* 5 Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt, 6 der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt. 7 Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.
Noua Traducere Românească

Un psalm al lui David.

1 DOMNUL I‑a zis Stăpânului meu:* „Șezi la dreapta Mea până‑i voi pune pe dușmanii Tăi scăunaș* pentru picioarele Tale!* 2 DOMNUL va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi! 3 Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie, în ziua tăriei* Tale. În podoabe sfinte, din pântecul zorilor, va veni la Tine roua tineretului Tău.“ 4 DOMNUL a jurat și nu‑I va părea rău: „Tu ești Preot pe veci, după felul lui Melchisedek. 5 Stăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale. 6 El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ. 7 El va bea dintr‑un ued* de lângă drum; de aceea Își va înălța capul.“