Psalm 7 | Neue evangelistische Übersetzung New International Version

Psalm 7 | Neue evangelistische Übersetzung

Gott sorgt für Gerechtigkeit

1 Lied in freien Rhythmen von David. Er sang vor Jahwe wegen der Worte des Benjaminiten Kusch.* 2 Jahwe, mein Gott, bei dir suche ich Schutz; / rette mich vor allen, die mich hetzen, und befreie mich, 3 dass niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt, / dass er mich packt und keiner da ist, der hilft! 4 Jahwe, mein Gott, wenn ich es getan habe, / wenn Unrecht an meinen Händen klebt, 5 wenn ich friedfertigen Menschen Böses antat, / wenn ich die beraubte, die mich jetzt grundlos verklagen, 6 dann soll mein Feind mich verfolgen und packen, / dann richte er mein Leben zugrunde / und trete meine Ehre in den Dreck! ♪ 7 Steh auf in deinem Zorn, Jahwe! / Stell dich gegen die Wut meiner Bedränger! / Greif ein und stelle das Recht wieder her! 8 Versammle die Völker um dich zum Gericht / und kehre dann in die Höhe zurück! 9 Jahwe wird die Völker richten. / Verschaffe mir Recht, Jahwe, / denn ich bin doch im Recht! / Du weißt, dass ich aufrichtig bin. 10 Lass die Bosheit der Boshaften enden, / und gib dem Gerechten Bestand, / gerechter Gott, der Herz und Nieren prüft! 11 Gott ist mein Schild über mir. / Er rettet die, die aufrichtig sind. 12 Gott ist ein gerechter Richter, / ein Gott, der täglich sein Urteil vollstreckt. 13 Schon schärft er sein Schwert, / spannt seinen Bogen und zielt. 14 Seine tödlichen Waffen liegen bereit, / die Brandpfeile brennen. 15 Wer Böses im Sinn hat, / geht schwanger mit Unheil / und bringt nichts als Falschheit zur Welt. 16 Er gräbt eine Grube, schaufelt tief / und fällt dann selbst hinein. 17 Seine Bosheit kommt zu ihm zurück / und fällt ihm selbst auf den Kopf. 18 Ich preise Jahwe für sein gerechtes Tun. / Ich besinge den Namen des Höchsten, den Namen Jahwe!
New International Version

A shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjaminite.

1 Lord my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,* 2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no-one to rescue me. 3 Lord my God, if I have done this and there is guilt on my hands – 4 if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe – 5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.* 6 Arise, Lord, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice. 7 Let the assembled peoples gather round you, while you sit enthroned over them on high. 8 Let the Lord judge the peoples. Vindicate me, Lord, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. 9 Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure – you, the righteous God who probes minds and hearts. 10 My shield* is God Most High, who saves the upright in heart. 11 God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day. 12 If he does not relent, he* will sharpen his sword; he will bend and string his bow. 13 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows. 14 Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment. 15 Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made. 16 The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads. 17 I will give thanks to the Lord because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the Lord Most High.