Psalm 15 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

Psalm 15 | Neue evangelistische Übersetzung

Wer bei Gott sein darf

1 Ein Psalmlied von David. Jahwe, wer darf Gast in deinem Zelt sein? / Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg? 2 Wer vorbildlich lebt und tut, was richtig ist vor dir; / wer durch und durch wahrhaftig ist 3 und andere nicht schlechtmacht; / wer seinem Freund nichts Böses antut / und seinen Nachbarn nicht kränkt. 4 Wer den Verworfenen nicht achtet, / aber die Gottesfürchtigen ehrt; / wer sein Versprechen nicht ändert, / auch wenn es ihm Nachteile bringt; 5 wer keine Wucherzinsen nimmt / und sich nicht bestechen lässt, um Schuldlosen zu schaden: / der steht immer auf sicherem Grund.
New International Reader’s Version

A psalm of David.

1 LORD, who can live in your sacred tent? Who can stay on your holy mountain? 2 Anyone who lives without blame and does what is right. They speak the truth from their heart. 3 They don’t tell lies about other people. They don’t do wrong to their neighbours. They don’t say anything bad about them. 4 They hate evil people. But they honour those who have respect for the LORD. They keep their promises even when it hurts. They do not change their mind. 5 They lend their money to poor people without charging interest. They don’t accept money to harm those who aren’t guilty. Anyone who lives like that will always be secure.