Epheser 3 | Neue evangelistische Übersetzung New International Reader’s Version

Epheser 3 | Neue evangelistische Übersetzung

Was unsere Aufgabe ist

1 Deswegen bin ich, Paulus, jetzt für euch Nichtjuden ‹im Gefängnis›, sozusagen ein Gefangener des Messias. 2 Ihr habt doch wohl von der Aufgabe gehört, die mir in Bezug auf euch gegeben ist: Verwalter der Gnade Gottes zu sein. 3 Denn durch eine Offenbarung hat er mir das Geheimnis enthüllt, wie ich es eben kurz beschrieben habe. 4 Wenn ihr es lest, werdet ihr meine Einsicht in das Geheimnis des Christus verstehen. 5 Anderen Generationen wurde das noch nicht offenbart. Gott hat es aber jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist enthüllt: 6 Die nichtjüdischen Völker sollen mit am Erbe teilhaben und mit zu dem einen Leib gehören. Auch ihnen gelten jetzt die Zusagen Gottes durch Christus Jesus und das Evangelium. 7 Und ich bin durch die Gabe der Gnade Gottes ein Diener dieser Botschaft geworden. So zeigt sich seine wirksame Kraft an mir. 8 Mir, dem Geringsten von allen, die Gott geheiligt hat, wurde die Gnade geschenkt, den nichtjüdischen Völkern verkündigen zu dürfen, dass der unfassbare Reichtum des Messias auch für sie da ist, 9 und ans Licht zu bringen, wie Gott dieses Geheimnis nun verwirklicht hat; diesen Plan, den der Schöpfer aller Dinge vor aller Zeit gefasst hat und bis jetzt verborgen hielt. 10 Erst durch die Gemeinde sollte das den Mächten und Gewalten in der Himmelswelt bekannt werden. Auf diese Weise sollten sie die vielfältige Weisheit Gottes kennen lernen, 11 denn so entsprach es dem ewigen Plan Gottes, den er in Christus Jesus, unserem Herrn, verwirklicht hat. 12 Weil wir ihm gehören und an ihn glauben, haben wir freien Zugang ‹zu Gott› und nutzen das in aller Offenheit und Zuversicht. 13 Darum bitte ich euch: Lasst euch nicht irremachen durch das, was ich leiden muss, denn ich ertrage es euretwegen, zur Ehre für euch.

Wofür wir beten sollen

14 Deshalb knie ich mich hin vor dem Vater, 15 dem jede Familie* im Himmel und auf der Erde ihr Dasein verdankt: 16 Er möge euch nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit mit Kraft beschenken, dass ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet; 17 dass Christus durch den Glauben in eurem Herzen wohnt und ihr in Liebe eingewurzelt und gegründet seid; 18 damit ihr zusammen mit allen, die Gott gehören, imstande seid, das ganze Ausmaß zu erfassen, seine Breite, Länge, Höhe und Tiefe; 19 ja zu erkennen, was alle Erkenntnis übersteigt: die unermessliche Liebe, die Christus zu uns hat. So werdet ihr erfüllt werden mit der ganzen Fülle, die von Gott kommt. 20 Dem, der so unendlich viel mehr tun kann, als wir erbitten oder erdenken, und in seiner Kraft unter uns wirkt, 21 ihm gebührt die Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus von Generation zu Generation in alle Ewigkeit. Amen.
New International Reader’s Version

God’s wonderful plan for the Gentiles

1 I, Paul, am a prisoner because of Christ Jesus. I am in prison because of my work among you who are Gentiles. 2 I am sure you have heard that God appointed me to share his grace with you. 3 I’m talking about the mystery God showed me. I have already written a little about it. 4 By reading about this mystery, you will be able to understand what I know. You will know about the mystery of Christ. 5 The mystery was not made known to people of other times. But now the Holy Spirit has made this mystery known to God’s holy apostles and prophets. 6 Here is the mystery. Because of the good news, God’s promises are for Gentiles as well as for Jews. Both groups are parts of one body. They share in the promise. It belongs to them because they belong to Christ Jesus. 7 I now serve the good news because God gave me his grace. His power is at work in me. 8 I am by far the least important of all the Lord’s holy people. But he gave me the grace to preach to the Gentiles about the unlimited riches that Christ gives. 9 God told me to make clear to everyone how the mystery came about. In times past it was kept hidden in the mind of God, who created all things. 10 He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them. 11 That was God’s plan from the beginning. He has fulfilled his plan through Christ Jesus our Lord. 12 Through him and through faith in him we can approach God. We can come to him freely. We can come without fear. 13 So here is what I’m asking you to do. Don’t lose hope because I am suffering for you. It will lead to the time when God will give you his glory.

Paul prays for the Ephesians

14 I bow in prayer to the Father because of my work among you. 15 From the Father every family in heaven and on earth gets its name. 16 I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you. 17 Then Christ will live in your hearts because you believe in him. And I pray that your love will have deep roots. I pray that it will have a strong foundation. 18 May you have power together with all the Lord’s holy people to understand Christ’s love. May you know how wide and long and high and deep it is. 19 And may you know his love, even though it can’t be known completely. Then you will be filled with everything God has for you. 20 God is able to do far more than we could ever ask for or imagine. He does everything by his power that is working in us. 21 Give him glory in the church and in Christ Jesus. Give him glory through all time and for ever and ever. Amen.