Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung English Standard Version

Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung

Gelöbnis des Königs

1 Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen, / dich, Jahwe, ehrt mein Gesang. 2 Ich will einsichtig handeln auf dem richtigen Weg. / Wann kommst du zu mir? / Mit redlichem Herzen will ich leben in meinem Königshaus. 3 Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein. 4 Falschheit sei meinem Herzen fern, / ich will das Böse nicht kennen. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, / den mache ich stumm. / Wer stolz und überheblich auf andere blickt, / den dulde ich nicht. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, / solche Menschen sollen um mich sein. / Wer auf guten Wegen geht, / der darf Diener sein bei mir. 7 Wer andere betrügt, hat keinen Platz in meinem Haus. / Wer Lügen verbreitet, muss mir aus den Augen gehn. 8 Morgen für Morgen mach ich mich auf, um Gottlose zum Schweigen zu bringen. / Jahwes Stadt befreie ich von allen, die das Böse tun.
English Standard Version

I Will Walk with Integrity

1 A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O Lord, I will make music. 2 I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; 3 I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. 4 A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil. 5 Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure. 6 I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. 7 No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes. 8 Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord.