Psalm 77 | Neue evangelistische Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 77 | Neue evangelistische Übersetzung

Trost in großer Not

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise Jedutuns. Ein Psalmlied von Asaf. 2 Ich schreie zu Gott, so laut ich kann. / Ich schreie zu Gott, dass er mich hört. 3 In meiner Not suche ich den Herrn. / Die ganze Nacht strecke ich die Hand nach ihm aus. / Ich finde einfach keinen Trost. 4 Denk ich an Gott, dann stöhne ich nur, / sinne ich nach, verlier ich den Mut. ♪ 5 Meine Augenlider hältst du mir offen, / ich bin so verstört, dass ich nicht reden kann. 6 Ich denke über Früher nach, / die längst vergangenen Jahre, 7 an mein Saitenspiel in der Nacht. / Ich erwäge es im Herzen, / durchforsche es mit meinem Geist. 8 Wird der Herr denn für immer verwerfen? / Wird er nicht wieder gnädig sein? 9 Ist seine Güte für immer vorbei? / Gilt sein Versprechen in Zukunft nicht mehr? 10 Hat Gott vergessen, gnädig zu sein? / Hat er im Zorn sein Erbarmen versperrt? ♪ 11 Da sagte ich: „Das ist mein Schmerz, / dass der Höchste sich jetzt anders verhält.“ 12 Ich will mich erinnern an die Taten Jahwes, / an dein wunderbares Wirken von einst. 13 Ich will dein Handeln bedenken, / verstehen, was du bewirkst. 14 Alles, was du tust, ist heilig, Gott! / Wer ist ein so großer Gott wie du? 15 Du bist der Gott, der Wunder vollbringt! / Den Völkern hast du deine Macht gezeigt. 16 Dein Volk hast du mit starker Hand befreit, / die Nachkommen Jakobs und Josefs. ♪ 17 Die Wassermassen sahen dich, Gott, / das Meer sah dich und erbebte. / Auch in seinen Tiefen tobte es. 18 Die Wolken gossen Regenfluten aus / und ließen den Donner erdröhnen. / Und deine Pfeile fuhren hin und her. 19 Dein Donner rollte im Wirbelsturm, / Blitze erhellten die Welt, / es zitterte und bebte die Erde. 20 Dein Weg führte durchs Meer, / dein Pfad durch mächtige Wasser. / Doch deine Spuren konnte niemand sehn. 21 Wie eine Herde hast du dein Volk geführt, / geleitet durch Mose und Aaron.
Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka Jedutuna. Žalm Asafův. 2 Hlas můj k Bohu zněl, když volal jsem, hlas můj k Bohu zněl, aby mě vyslyšel. 3 Pána jsem hledal v den svého soužení, bez přestání jsem ruce vzpínal po nocích, má duše se nenechala utěšit. 4 Na Boha vzpomínám, trápím se, při svém přemítání ztrácím dech! séla 5 Oči zamhouřit nedals mi, rozrušen jsem, nemohu promluvit. 6 Připomínám si dávné dny, časy, jež dávno minuly. 7 Na své písně vzpomínám po nocích, v srdci přemítám a v duchu zpytuji: 8 Copak už nadobro zavrhl Hospodin? Nebude přívětivý nikdy víc? 9 Skončila jeho láska navždycky? Selhalo zaslíbení navěky? 10 Copak Bůh zapomněl být laskavý? Hněvá se tak, že soucit potlačil? séla 11 To je můj konec, říkám si, kdyby své pravici dal klesnout Nejvyšší! 12 Budu však vzpomínat, co Hospodin učinil – ano, připomenu tvé dávné zázraky! 13 O všem, co vykonals, přemýšlím, přemítám o tom, cos učinil. 14 Tvá cesta, Bože, je cestou svatosti, kdo z bohů je veliký jako ty? 15 Ty jsi ten Bůh, jenž koná zázraky, svou sílu zjevil jsi mezi národy! 16 Svou paží vykoupil jsi svůj lid – Jákobovy a Josefovy potomky. séla 17 Vody tě, Bože, viděly, vody tě viděly a hned se zachvěly, otřásly se i mořské hlubiny! 18 Vody se proudem z mraků valily, nebesa zněla hřímáním, tvé střely všemi směry letěly! 19 Tvým hromobitím zněla vichřice, blesky ozářily celý svět, země se třásla, chvěla se! 20 Tvá cesta, Bože, vedla přes moře, tvá stezka přes vody mohutné. I když tvé šlépěje nešlo rozeznat, 21 vedl jsi lid svůj, ovce své, rukou Mojžíše a Árona.