Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung nuBibeln

Psalm 101 | Neue evangelistische Übersetzung

Gelöbnis des Königs

1 Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen, / dich, Jahwe, ehrt mein Gesang. 2 Ich will einsichtig handeln auf dem richtigen Weg. / Wann kommst du zu mir? / Mit redlichem Herzen will ich leben in meinem Königshaus. 3 Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein. 4 Falschheit sei meinem Herzen fern, / ich will das Böse nicht kennen. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, / den mache ich stumm. / Wer stolz und überheblich auf andere blickt, / den dulde ich nicht. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, / solche Menschen sollen um mich sein. / Wer auf guten Wegen geht, / der darf Diener sein bei mir. 7 Wer andere betrügt, hat keinen Platz in meinem Haus. / Wer Lügen verbreitet, muss mir aus den Augen gehn. 8 Morgen für Morgen mach ich mich auf, um Gottlose zum Schweigen zu bringen. / Jahwes Stadt befreie ich von allen, die das Böse tun.
nuBibeln

En god kungs bön

1 Av David. En psalm. Jag vill sjunga om din nåd och rättvisa, HERRE. Jag vill sjunga en lovsång till dig! 2 Jag vill leva ett klanderfritt liv. När kommer du till min hjälp? Jag vill leva med ett rent hjärta i mitt eget hem. 3 Det som är ont och fördärvligt vill jag inte sträva efter – jag hatar dem som handlar trolöst och vill inte bli inblandad i något sådant. 4 Falskhet vill jag hålla långt från mig, och det onda vill jag inte veta av. 5 Den som i hemlighet förtalar sina medmänniskor vill jag krossa. Jag tänker inte tillåta högmod och stolthet. 6 Min blick ska vara fäst vid de trofasta i landet, och de ska få bo hos mig. Den som lever ett klanderfritt liv ska få vara i min tjänst. 7 Den som handlar svekfullt får inte bo i mitt hus, och lögnaren blir inte accepterad hos mig. 8 Varje morgon kommer jag att krossa de onda i landet och utrota från HERRENS stad alla som gör orätt.