Psalm 8 | Neue evangelistische Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 8 | Neue evangelistische Übersetzung

Gottes Schöpferherrlichkeit

1 Dem Chorleiter. Schwungvoll begleiten! Ein Psalmlied von David. 2 Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt! / Über den Himmel breitest du deine Hoheit aus, 3 und aus dem Mund von Kindern und Säuglingen schaffst du dir Lob,* / ein Bollwerk, das deine Gegner beschämt / und alle Feinde zum Schweigen bringt. 4 Sooft ich den Himmel anschaue, das Werk deiner Hand, / den Mond und die Sterne, die du gemacht hast: 5 Was ist da der Mensch, dass du an ihn denkst, / der Adamssohn, dass du Acht auf ihn hast? 6 Du hast ihn nur wenig unter die Engel* gestellt / und krönst ihn mit Ehre und Pracht. 7 Du lässt ihn herrschen über alles, / was durch deine Hände entstand:* 8 über Schafe und Rinder / und auch die wilden Tiere im Feld, 9 die Vögel in der Luft, / die Fische im Meer / und alles, was die Meere durchzieht. 10 Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt!
Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka, na gitejský nástroj. Žalm Davidův. 2 Hospodine, Pane náš, všude na zemi slavné jméno máš! Svou slávou jsi pokryl nebesa, 3 chválou z úst kojenců a nemluvňat jsi proti nepřátelům sílu dokázal, mstivého protivníka abys překonal! 4 Když vidím tvá nebesa, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kterés tam umístil – 5 co je člověk, ptám se, že na něj pamatuješ, co je lidský tvor, že o něj pečuješ? 6 O málo nižším než Boha jsi jej stvořil, slávou a ctí jsi korunoval jej, 7 nad dílem svých rukou jsi mu vládu svěřil, k jeho nohám jsi složil vše. 8 Ovce a kozy, všechen dobytek i všechnu polní zvěř, 9 ptáky na obloze i mořské ryby, vše, co putuje napříč oceány. 10 Hospodine, Pane náš, všude na zemi slavné jméno máš!