Psalm 21 | Nova Versão Internacional Neue Genfer Übersetzung

Psalm 21 | Nova Versão Internacional

Para o mestre de música. Salmo davídico.

1 O rei se alegra na tua força, ó SENHOR! Como é grande a sua exultação pelas vitórias que lhe dás! 2 Tu lhe concedeste o desejo do seu coração e não lhe rejeitaste o pedido dos seus lábios. Pausa 3 Tu o recebeste dando-lhe ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro. 4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste! Vida longa e duradoura. 5 Pelas vitórias que lhe deste, grande é a sua glória; de esplendor e majestade o cobriste. 6 Fizeste dele uma grande bênção para sempre e lhe deste a alegria da tua presença. 7 O rei confia no SENHOR: por causa da fidelidade do Altíssimo ele não será abalado. 8 Tua mão alcançará todos os teus inimigos; tua mão direita atingirá todos os que te odeiam. 9 No dia em que te manifestares farás deles uma fornalha ardente. Na sua ira o SENHOR os devorará, um fogo os consumirá. 10 Acabarás com a geração deles na terra, com a sua descendência entre os homens. 11 Embora tramem o mal contra ti e façam planos perversos, nada conseguirão; 12 pois tu os porás em fuga quando apontares para eles o teu arco. 13 Sê exaltado, SENHOR, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr kämpft für den König

1 Für den Dirigenten*. Ein Psalm Davids. 2 HERR, über deine Macht freut sich der König, ja, wie sehr jubelt er über deine Hilfe! 3 Du hast ihm gegeben, wonach er sich von Herzen sehnte, den Wunsch, den er aussprach, hast du ihm gewährt. //* 4 Mit reichem Segen* kamst du ihm entgegen, eine Krone aus Gold hast du auf sein Haupt gesetzt. 5 Um langes Leben bat er dich, und du hast seinen Wunsch erfüllt: Du schenktest ihm viele Lebenstage und eine ewige Zukunft.* 6 Durch deine Hilfe gelangte er zu hohem Ansehen; Ruhm und Ehre hast du ihm beschert. 7 Du lässt ihn für alle Zeiten zum Segen werden, mit Freude beschenkst du ihn, weil du ihm dein Angesicht zuwendest.* 8 Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken. 9 Mit deiner Macht, ´o König`,* wirst du alle deine Feinde erreichen, mit deiner Hand* wirst du nach denen greifen, die dich hassen. 10 Wie Glut im Ofen werden sie sein, wenn du dich zeigst.* Der HERR wird sie in seinem Zorn vernichten, Feuer wird sie verzehren. 11 Ihre Nachkommen* wirst du von der Erde vertilgen und sie* aus der Gemeinschaft der Menschen herausreißen. 12 Wenn sie auch Unglück über dich bringen wollen oder einen Anschlag gegen dich planen, werden sie ihr Ziel doch nicht erreichen! 13 Du wirst sie in die Flucht schlagen und deine Pfeile auf sie richten. 14 Erhebe dich, HERR, in deiner ganzen Stärke! Wir wollen deine Macht besingen und mit einem Psalmlied preisen.