Psalm 147 | Nova Versão Internacional
1Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!2O SENHOR edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.3Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.4Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.5Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.6O SENHOR sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.7Cantem ao SENHOR com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.8Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.9Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.10Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;11o SENHOR se agrada dos que o temem, dos que depositam sua esperança no seu amor leal.12Exalte o SENHOR, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,13pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.14É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.15Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.16Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.17Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?18Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.19Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.20Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!
Neue Genfer Übersetzung
Ein Lob auf den Herrn, der Jerusalem neu erbaut
1Halleluja! Gut ist es, für unseren Gott zu singen, ja, schön ist solch ein Lobgesang, ihm allein gebührt er!2Der HERR selbst baut Jerusalem wieder auf; er sammelt die ´unter die Völker` zerstreuten Israeliten wieder ´in ihrem Land`.3Er schenkt denen Heilung, die ein gebrochenes Herz haben und verbindet ihre schmerzenden Wunden.4Er bestimmt die Anzahl der Sterne, sie alle spricht er mit Namen an.5Groß ist unser Herr und reich an Kraft, seine Weisheit ist unermesslich.6Der HERR hilft den Unterdrückten auf; die sich gegen ihn auflehnen aber erniedrigt er, bis sie am Boden liegen.7Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt für unseren Gott auf der Zither!8Er überzieht den Himmel mit Wolken und sorgt für Regen auf der Erde. Auf den Bergen lässt er das Gras sprossen;9dem Vieh gibt er sein Futter, ´auch` den jungen Raben, die danach rufen.10Ihn beeindruckt nicht die Stärke des Pferdes, er freut sich auch nicht über die Muskeln des Kämpfers.*11Gefallen hat der HERR an denen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und voller Zuversicht darauf warten, dass er seine Güte zeigt.12Rühme den HERRN, Jerusalem! Lobe deinen Gott, Zion!13Denn er hat die Riegel deiner Tore gut befestigt, hat die Kinder in deiner Mitte gesegnet.14Er ist es, der innerhalb deiner Grenzen Frieden schenkt und dich mit dem besten Weizen sättigt.15Er sendet seinen Befehl zur Erde, aufs schnellste läuft sein Wort, ´um auszurichten, was er befahl`.16Er lässt den Schnee fallen wie Wollflocken*, den Reif streut er aus wie weiße Asche.17Den Hagel wirft er als eisige Brocken herab* – wer kann der Kälte, die er kommen lässt, standhalten?18Dann wieder gibt er einen Befehl und bringt alles zum Schmelzen, er lässt seinen Tauwind wehen, und sofort rinnt überall das Wasser.19Sein Wort hat er den Nachkommen Jakobs verkündet, seine Ordnungen und Rechtsbestimmungen gab er dem Volk Israel.20Das hat er in dieser Weise für kein anderes Volk getan; nein, seine Rechtsbestimmungen kennen die anderen Völker nicht*. Halleluja!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.