Psalm 63 | Nova Versão Internacional Lutherbibel 2017

Psalm 63 | Nova Versão Internacional

Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá.

1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água. 2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória. 3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão. 4 Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos. 5 A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará. 6 Quando me deito, lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite. 7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas. 8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém. 9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra. 10 Serão entregues à espada e devorados por chacais. 11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas a boca dos mentirosos será tapada.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Gottes Güte ist besser als Leben

1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. 3 So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit. 4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich. 5 So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. 6 Das ist meines Herzens Freude und Wonne,* wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann; 7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. 8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. 9 Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich. 10 Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren. 11 Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden. 12 Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.