Psalm 95 | Nova Versão Internacional
1Venham! Cantemos ao SENHOR com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.2Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.3Pois o SENHOR é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.4Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.5Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.6Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do SENHOR, o nosso Criador;7pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,8não endureçam o coração, como em Meribá*, como aquele dia em Massá*, no deserto,9onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.10Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: “Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos”.11Por isso jurei na minha ira: “Jamais entrarão no meu descanso”.
Einheitsübersetzung 2016
Dank an den Schöpfer und Aufruf zur Treue
1Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN,
jauchzen dem Fels unsres Heils!2Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen,
ihm jauchzen mit Liedern!3Denn ein großer Gott ist der HERR,
ein großer König über allen Göttern.4In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.5Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.6Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7Denn er ist unser Gott, /
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt.
Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! /8Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!9Dort haben eure Väter mich versucht, /
sie stellten mich auf die Probe
und hatten doch mein Tun gesehen.10Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider /
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht,
sie kennen meine Wege nicht.*11Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.