1Faze-me justiça, SENHOR, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no SENHOR, sem vacilar.2Sonda-me, SENHOR, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;3pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.4Não me associo com homens falsos nem ando com hipócritas;5detesto o ajuntamento dos malfeitores e não me assento com os ímpios.6Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, SENHOR, me aproximo7cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.8Eu amo, SENHOR, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.9Não me dês o destino dos pecadores nem o fim dos assassinos;10suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.11Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.12Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembleia bendirei o SENHOR.
Einheitsübersetzung 2016
Bitte eines unschuldig Verfolgten
1Von David.
Verschaff mir Recht, HERR; /
denn in Lauterkeit ging ich meinen Weg!
Dem HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.2Erprobe mich, HERR, und durchforsche mich,
prüfe mich auf Herz und Nieren:3Denn deine Huld stand mir vor Augen,
in deiner Wahrheit ging ich meinen Weg.4Ich saß nicht bei falschen Leuten,
mit Heuchlern habe ich keinen Umgang.5Verhasst ist mir die Versammlung derer, die Unrecht tun;
bei Gottlosen kann ich nicht sitzen.6Ich will meine Hände in Unschuld waschen
und deinen Altar, HERR, will ich umschreiten,7um laut das Lob zu verkünden
und all deine Wunder zu erzählen.8HERR, ich liebe die Stätte deines Hauses
und den Wohnort deiner Herrlichkeit.9Raff mich nicht hinweg mit den Sündern,
mit den Blutmenschen nimm mir nicht das Leben!10An ihren Händen klebt Schandtat,
ihre Rechte ist voll von Bestechung.11Ich aber gehe meinen Weg in Lauterkeit.
Erlöse mich und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht auf ebenem Grund.
Den HERRN will ich in den Versammlungen preisen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.