1Os que confiam no SENHOR são como o monte Sião, que não se pode abalar, mas permanece para sempre.2Como os montes cercam Jerusalém, assim o SENHOR protege o seu povo, desde agora e para sempre.3O cetro dos ímpios não prevalecerá sobre a terra dada aos justos; se assim fosse, até os justos praticariam a injustiça.4SENHOR, trata com bondade os que fazem o bem, os que têm coração íntegro.5Mas, aos que se desviam por caminhos tortuosos, o SENHOR infligirá o castigo dado aos malfeitores. Haja paz em Israel!
Einheitsübersetzung 2016
Gott, der Beschützer Israels
1Ein Wallfahrtslied.
Die auf den HERRN vertraun, sind wie der Zionsberg:
Niemals wankt er, er bleibt in Ewigkeit.2Wie Berge Jerusalem rings umgeben,
so ist der HERR um sein Volk von nun an bis in Ewigkeit.3Nicht soll das Zepter des Frevels lasten
auf dem Erbland der Gerechten,
damit nicht auch die Gerechten
ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht.4Tu doch Gutes, HERR, den Guten,
denen, die redlichen Herzens sind!5Doch die abbiegen auf ihre krummen Wege, /
die lasse der HERR samt denen, die Unrecht tun, dahingehn.
Friede über Israel!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.