Para o mestre de música. Em oitava. Salmo davídico.
1Salva-nos, SENHOR! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.2Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.3Que o SENHOR corte todos os lábios bajuladores e a língua arrogante4dos que dizem: “Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios!* Quem é senhor sobre nós?”5“Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei”, diz o SENHOR. “Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam.”*6As palavras do SENHOR são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.7SENHOR, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.8Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.
Einheitsübersetzung 2016
Der Herr steht auf Seiten der Armen
1Für den Chormeister. Auf der Achten. Ein Psalm Davids.2Hilf doch, HERR, der Fromme ist am Ende,
ja, verschwunden sind die Treuen unter den Menschen.3Sie reden Lüge, einer zum andern,
mit glatter Lippe und doppeltem Herzen reden sie.4Der HERR tilge alle glatten Lippen,
die Zunge, die Vermessenes redet,5die da sagten: Mit unserer Zunge sind wir mächtig,
unsere Lippen sind mit uns. - Wer ist Herr über uns?6Wegen der Unterdrückung der Schwachen, wegen des Stöhnens der Armen /
stehe ich jetzt auf, spricht der HERR,
ich bringe Rettung dem, gegen den man wütet.*7Die Worte des HERRN sind lautere Worte,/
Silber, geschmolzen im Ofen,
von Schlacken gereinigt siebenfach.*8Du, HERR, wirst sie behüten,
wirst ihn bewahren vor diesem Geschlecht auf immer,9auch wenn ringsum Frevler umhergehn
und die Gemeinheit groß wird unter den Menschen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.