Sprüche 7 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 7 | Nova Versão Internacional

Advertência contra a Mulher Adúltera

1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos. 2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a menina dos seus olhos. 3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração. 4 Diga à sabedoria: “Você é minha irmã”, e chame ao entendimento seu parente; 5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana com suas palavras sedutoras. 6 Da janela de minha casa olhei através da grade 7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo. 8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela. 9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão. 10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração. 11 (Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa; 12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita.) 13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente: 14 “Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão*, que hoje fiz para cumprir os meus votos. 15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e encontrei! 16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito. 17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela. 18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor! 19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem. 20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia”. 21 Com a sedução das palavras o persuadiu e o atraiu com o dulçor dos lábios. 22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço* 23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida. 24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras. 25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas. 26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão. 27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / meine Gebote verwahre bei dir! 2 Bewahre meine Gebote, damit du am Leben bleibst, / hüte meine Unterweisung wie deinen Augapfel! 3 Binde sie dir an die Finger, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! 4 Sag zur Weisheit: Du bist meine Schwester! / und nenne die Klugheit deine Freundin! 5 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht. 6 Vom Fenster meines Hauses, / durch das Gitter, habe ich ausgeschaut; 7 da sah ich bei den Unerfahrenen, / da bemerkte ich bei den Burschen / einen jungen Mann ohne Verstand: 8 Er ging über die Straße nahe ihrer Ecke / und nahm den Weg zu ihrem Haus, 9 als der Tag sich neigte, in der Abenddämmerung, / um die Zeit, da es dunkel wird und die Nacht kommt. 10 Da! Eine Frau kommt auf ihn zu, / im Kleid der Dirnen, mit listiger Absicht; 11 voll Leidenschaft ist sie und unbändig, / ihre Füße blieben nicht mehr im Haus; 12 bald auf den Gassen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie. 13 Nun packt sie ihn, küsst ihn, / sagt zu ihm mit keckem Gesicht: 14 Ich war zu Heilsopfern verpflichtet / und heute erfüllte ich meine Gelübde. 15 Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, / ich habe dich gesucht und gefunden. 16 Ich habe Decken über mein Bett gebreitet, / bunte Tücher aus ägyptischem Leinen; 17 ich habe mein Lager besprengt / mit Myrrhe, Aloe und Zimt. 18 Komm, wir wollen bis zum Morgen in Liebe schwelgen, / wir wollen die Liebeslust kosten. 19 Denn der Mann ist nicht zu Hause, / er ist auf Reisen, weit fort. 20 Den Geldbeutel hat er mitgenommen, / erst am Vollmondstag kehrt er heim. 21 So macht sie ihn willig mit viel Überredung, / mit schmeichelnden Lippen verführt sie ihn. 22 Sofort folgt er ihr, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,* 23 bis ein Pfeil ihm die Leber zerreißt; / wie ein Vogel, der in das Netz fliegt / und nicht merkt, dass es um sein Leben geht. 24 Darum, ihr Söhne, hört auf mich, / achtet auf meine Reden! 25 Dein Herz schweife nicht ab auf ihre Wege, / verirre dich nicht auf ihre Pfade! 26 Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat; / viele sind es, die sie getötet hat; 27 ihr Haus ist ein Weg zur Unterwelt, / er führt zu den Kammern des Todes.