Sprüche 27 | Nova Versão Internacional
1Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.2Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.3A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.4O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?5Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.6Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.7Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.8Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.9Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.10Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.11Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.12O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as consequências.13Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana*.14A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.15A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;16detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.17Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.18Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.19Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.20O Sheol e a Destruição* são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.21O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.22Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.23Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,24pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.25Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,26os cordeiros fornecerão a você roupa, e os bodes renderão a você o preço de um campo.27Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Einheitsübersetzung 2016
1Rühme dich nicht des morgigen Tages, / denn du weißt nicht, was der Tag gebiert.2Rühmen soll dich ein anderer, nicht dein eigener Mund, / ein Fremder, nicht deine eigenen Lippen.3Schwer ist der Stein und eine Last ist der Sand, / doch der Ärger mit einem Toren ist schwerer als beide.4Mag der Zorn grausam sein und überschäumend die Wut, / wer aber besteht vor der Eifersucht?5Besser offener Tadel / als Liebe, die sich nicht zeigt.6Treu gemeint sind die Schläge eines Freundes, / zahlreich die Küsse eines Feindes.7Der Satte tritt Honig mit Füßen, / doch dem Hungrigen schmeckt alles Bittere süß.8Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flüchtet, / so ist ein Mensch, der aus seiner Heimat fliehen muss.9Salböl und Räucherwerk erfreuen das Herz - / so auch die Herzlichkeit eines Freundes aus innerer Überzeugung.10Deinen Freund und deines Vaters Freund gib nicht auf, / geh nicht in das Haus deines Bruders, wenn du in Not bist! / Besser ein Nachbar in der Nähe / als ein Bruder in der Ferne.11Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, / damit ich dem antworten kann, der mich beschimpft!12Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, / die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen.13Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt! / Einer Fremden wegen pfände bei ihm!14Wer seinen Nächsten zu laut begrüßt, / dem wird es frühmorgens als Verwünschung ausgelegt.15Ein ständig tropfendes Dach in der Regenzeit / und eine zänkische Frau gleichen einander.16Wer sie festhält, hält den Wind fest / und seine Hand greift nach Öl.17Eisen wird an Eisen geschliffen; / so schleift einer den Charakter des andern.18Wer einen Feigenbaum pflegt, wird seine Frucht essen, / wer auf seinen Herrn Acht gibt, wird geehrt.19Wie Wasser ein Spiegel ist für das Gesicht, / so ist das Herz des Menschen ein Spiegel für den Menschen.20Unterwelt und Totenreich sind unersättlich / und unersättlich sind die Augen des Menschen.21Der Schmelztiegel prüft das Silber, der Ofen das Gold, / der Mensch aber wird geprüft im Urteil dessen, der ihn lobt.22Zerstampfst du den Toren auch mit dem Stößel, / im Mörser zwischen den Körnern, / seine Torheit weicht nicht von ihm.23Kümmere dich um das Aussehen deiner Schafe / und sorge für deine Herden;24denn Besitz bleibt nicht für ewig / und eine Krone nicht von Geschlecht zu Geschlecht.25Kommt das Gras hervor, erscheint das Grün, / sammelt man die Kräuter auf den Bergen,26dann gibt es Lämmer für deine Kleidung, / Böcke als Kaufpreis für Äcker27und genug Ziegenmilch für dich als Nahrung, / als Nahrung für dein Haus / und Lebensunterhalt für deine Mägde.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.