Sprüche 13 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 13 | Nova Versão Internacional
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão. 2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência. 3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando. 4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos. 5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça. 6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador. 7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres e têm grande riqueza. 8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças. 9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se. 10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho. 11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais. 12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida. 13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado. 14 O ensino dos sábios é fonte de vida e afasta o homem das armadilhas da morte. 15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero*. 16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez. 17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura. 18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso. 19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal. 20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal. 21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo. 22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos. 23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde. 24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo. 25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. 2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. 3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben. 4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. 5 Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich. 6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. 7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz. 8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung. 9 Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. 10 Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit. 11 Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr. 12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum. 13 Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn. 14 Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. 15 Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.* 16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit. 17 Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung. 18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt. 19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel. 20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel. 21 Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten. 22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. 23 Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen. 24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. 25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben.