Hiob 33 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Hiob 33 | Nova Versão Internacional
1 “Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer. 2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua. 3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei. 4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida. 5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me. 6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro. 7 Por isso não devo inspirar nenhum temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você. 8 “Mas você disse ao meu alcance; eu ouvi bem as palavras: 9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa. 10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo. 11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos’. 12 “Mas eu digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem. 13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?* 14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba. 15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas, 16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências, 17 para prevenir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho, 18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.* 19 “Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia, 20 sendo levado a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida. 21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem. 22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte. 23 Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador entre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito, 24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’, 25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenesce. 26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo. 27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia. 28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’. 29 “Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes, 30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida. 31 “Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei. 32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido. 33 Se não tem nada para dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu ensinarei a sabedoria a você”.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Zusammenfassung der Argumente Ijobs

1 Du aber, Ijob, hör doch auf meine Rede, / all meinen Worten leih dein Ohr! 2 Siehe doch, ich habe meinen Mund geöffnet, / schon spricht am Gaumen meine Zunge. 3 Aus aufrichtigem Herzen kommen meine Worte, / lautere Weisheit reden meine Lippen. 4 Gottes Geist hat mich erschaffen, / der Atem des Allmächtigen mir das Leben gegeben. 5 Wenn du kannst, erwidere mir! / Leg es mir vor und stell dich! 6 Schau, ich bin wie du vor Gott, / auch ich bin nur aus Lehm geformt. 7 Siehe, Furcht vor mir braucht dich nicht zu erschrecken, / Druck von mir nicht auf dir lasten. 8 Jedoch, du sprachst vor meinen Ohren / und ich vernahm der Worte Laut: 9 Rein bin ich und ohne Sünde, / makellos und ohne Schuld. 10 Seht, Vorwürfe sucht er gegen mich zu finden, / er sieht mich an als seinen Feind. 11 Meine Füße legt er in den Block, / er überwacht alle meine Pfade. 12 Sieh, da bist du nicht im Recht, sage ich dir, / denn Gott ist größer als der Mensch. 13 Warum hast du mit ihm gestritten, / dass er auf deine Worte keine Antwort gibt?*

Gottes vielfältige Zeichen

14 Denn einmal redet Gott / und zweimal, man achtet nicht darauf. 15 Im Traum, im Nachtgesicht, / wenn tiefer Schlaf auf die Menschen fällt, / im Schlummer auf dem Lager, 16 da öffnet er der Menschen Ohr / und schreckt sie auf durch Warnung,* 17 um von seinem Tun den Menschen abzubringen, / den Hochmut aus dem Manne auszutreiben,* 18 seine Seele vor dem Grab zu retten, / sein Leben davor, in den Todesschacht hinabzusteigen. 19 Er wird gemahnt durch Schmerz auf seinem Lager / und ständig ist Kampf in seinen Gliedern. 20 Am Brot verspürt sein Leben Ekel / und seine Seele an der Lieblingsspeise. 21 Es schwindet sein Fleisch, man sieht es nicht mehr. / Abgemagert bis auf die Knochen, / die man sonst nicht sieht. 22 Dem Grabe nähert sich seine Seele, / sein Leben den Todesboten. 23 Wenn dann ein Engel ihm zur Seite steht, / ein Mittler, einer von den Tausenden, / dem Menschen zu verkünden, was recht ist, 24 wenn dieser sich seiner erbarmt und spricht: / Erlös ihn, dass er nicht ins Grab hinabsteige, / Lösegeld habe ich für ihn gefunden!, 25 dann blüht sein Fleisch in Jugendfrische, / zu den Tagen seiner Jugend kehrt er zurück. 26 Betet er zu Gott, so ist er ihm gnädig, / er darf sein Angesicht schauen in festlichem Jubel. / Dem Menschen gibt er seine Gerechtigkeit wieder. 27 Er singt bei den Menschen und spricht: / Gesündigt hatte ich und das Recht verkehrt; / doch hat er mir nicht mit Gleichem vergolten. 28 Losgekauft hat er meine Seele vor dem Abstieg ins Grab, / mein Leben darf schauen das Licht. 29 Sieh, alles das pflegt Gott zu tun, / zweimal, ja dreimal mit dem Menschen, 30 um fernzuhalten seine Seele von dem Grab, / um ihm zu leuchten mit dem Licht des Lebens. 31 Merk auf, Ijob, hör mich an, / schweig still, dass ich rede! 32 Hast Worte du bereit, entgegne mir! / Sprich nur; denn gern gebe ich dir Recht. 33 Wenn aber nicht, hör du mich an! / Schweig still, damit ich dich Weisheit lehre!