Um cântico. Salmo dos coraítas. Para o mestre de música. Conforme mahalath leannoth. Poema do ezraíta Hemã.
1Ó SENHOR, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.*2Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.3Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura*!4Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.5Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.6Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.7Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa8Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;9minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, SENHOR, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.10Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa11Será que o teu amor é anunciado no túmulo e a tua fidelidade no Abismo da Morte*?12Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas e os teus feitos de justiça na terra do esquecimento?13Mas eu, SENHOR, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.14Por que, SENHOR, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?15Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.16Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.17Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.18Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
English Standard Version
I Cry Out Day and Night Before You
1A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil* of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you.2Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!3For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.4I am counted among those who go down to the pit; I am a man who has no strength,5like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.6You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep.7Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves.8You have caused my companions to shun me; you have made me a horror* to them. I am shut in so that I cannot escape;9my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you.10Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you?11Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?12Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?13But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you.14O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me?15Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.*16Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me.17They surround me like a flood all day long; they close in on me together.18You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.*
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.