1Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.2Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.3Eles afiam a língua como espada e apontam, como flechas, palavras envenenadas.4De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem nenhum temor.5Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as* verá?”6Tramam a injustiça e dizem: “Fizemos* um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o escondem!*7Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.8Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.9Todos os homens temerão e proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.10Alegrem-se os justos no SENHOR e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
English Standard Version
Hide Me from the Wicked
1To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.2Hide me from the secret plots of the wicked, from the throng of evildoers,3who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,4shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.5They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, “Who can see them?”6They search out injustice, saying, “We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.7But God shoots his arrow at them; they are wounded suddenly.8They are brought to ruin, with their own tongues turned against them; all who see them will wag their heads.9Then all mankind fears; they tell what God has brought about and ponder what he has done.10Let the righteous one rejoice in the Lord and take refuge in him! Let all the upright in heart exult!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.