Psalm 126 | Nova Versão Internacional English Standard Version

Psalm 126 | Nova Versão Internacional

Cântico de Peregrinação.

1 Quando o SENHOR trouxe os cativos de volta a Sião*, foi como um sonho. 2 Então a nossa boca encheu-se de riso e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: “O SENHOR fez coisas grandiosas por este povo”. 3 Sim, coisas grandiosas fez o SENHOR por nós, por isso estamos alegres. 4 SENHOR, restaura-nos*, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto*. 5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão. 6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Restore Our Fortunes, O Lord

1 A Song of Ascents. When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dream. 2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us; we are glad. 4 Restore our fortunes, O Lord, like streams in the Negeb! 5 Those who sow in tears shall reap with shouts of joy! 6 He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.