1.Korinther 6 | Nova Versão Internacional
1Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?2Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?3Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!4Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.5Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?6Mas, em vez disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!7O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?8Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!9Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativose,*10nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.11Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
O Perigo da Imoralidade
12“Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas eu não deixarei que nada me domine.13“Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos”, mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.14Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.15Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De maneira nenhuma!16Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois como está escrito: “Os dois serão uma só carne”.17Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.18Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.19Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de vocês mesmos?20Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o seu próprio corpo.
English Standard Version
Lawsuits Against Believers
1When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?2Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?3Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!4So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?5I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,6but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?7To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?8But you yourselves wrong and defraud—even your own brothers!*9Or do you not know that the unrighteous* will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,*10nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.11And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Flee Sexual Immorality
12“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything.13“Food is meant for the stomach and the stomach for food”—and God will destroy both one and the other. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.14And God raised the Lord and will also raise us up by his power.15Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!16Or do you not know that he who is joined* to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”17But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.18Flee from sexual immorality. Every other sin* a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.19Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,20for you were bought with a price. So glorify God in your body.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.