Sprüche 14 | Nova Versão Internacional
1A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.2Quem anda direito teme o SENHOR, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.3A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.4Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.5A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.6O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.7Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.8A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.9Os insensatos zombam da ideia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.10Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.11A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.12Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.13Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.14Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.15O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.16O sábio é cauteloso* e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.17Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.18Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.19Os maus se inclinarão diante dos homens de bem; e os ímpios, às portas da justiça.20Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.21Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!22Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram* amor e fidelidade.23Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.24A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.25A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.26Aquele que teme o SENHOR possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.27O temor do SENHOR é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.28Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.29O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.30O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.31Oprimir o pobre é ultrajar o seu Criador, mas tratar com bondade o necessitado é honrar a Deus.32Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.33A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento, e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer*.34A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.35O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.
Bibelen på hverdagsdansk
1En klog kvinde opbygger sit hjem, en tåbelig kone river det ned.2Den, der vandrer ret, viser ærefrygt for Herren, den, der er i oprør, viser sin foragt.3Tåbelige ord får ubehagelige følger,* de vise tænker, før de taler.4Har man ingen okser, sparer man foderet, men stærke trækdyr kan give en stor høst.5Et trofast vidne lyver aldrig, et falsk vidne udspyr løgne.6Den, der arrogant søger visdom, finder den ikke, men med ydmyg fornuft vinder man viden.7Hold dig borte fra tåben, for dér får du ingen gode råd.8De kloge overvejer de skridt, de tager, tåben går rundt i blinde.9Tåber er ligeglade med, om de synder, de retskafne ønsker at gøre Guds vilje.10Ingen kan helt forstå en andens sorg eller fuldt ud føle en andens glæde.11Den gudløses hjem går til grunde, den gudfrygtiges familie blomstrer.12Man kan være helt sikker på at have ret og alligevel ende med et nederlag.13Et smil kan dække over hjertesorg, når smilet er væk, er smerten der stadig.14Den troløse må lide for sin utroskab, den trofaste får sin belønning.15Den naive tror på hvad som helst, den kloge tænker sig godt om.16Den kloge er forsigtig og holder sig fra det onde, tåben er overmodig og uden hæmninger.17Den hidsige handler uoverlagt, den fornuftige udholder meget.*18Den uforstandige øger sin dumhed, den kloge vokser i visdom.19De onde skal bukke i respekt for de gode og stå med hatten i hånden ved deres dør.20Den fattige har ingen venner, men alle flokkes om den rige.21At se ned på den fattige* er syndigt, men at hjælpe en stakkel giver velsignelse.22De, der har onde planer, ender i ulykke, de, der har godt i sinde, oplever* trofast kærlighed.23Hårdt arbejde giver godt udbytte, tom snak fører til fattigdom.24Den vises liv ender med succes, tåbens liv ender i tåbeligheder.25Et sandfærdigt vidne redder liv, et falsk vidne er en forræder.26De, der har ærefrygt for Herren, opnår fred og tryghed, og deres børn beskyttes af Gud.27Ærefrygt for Herren er kilden til liv, for den frelser fra dødens fælde.28En leder for et stort folk bliver æret, men en konge uden et folk er intet værd.29Den, der er tålmodig, udviser klogskab, den opfarende skilter med sin dumhed.30Fred i sindet giver helse til kroppen, bitterhed* æder én op indefra.31At udnytte de magtesløse er at håne deres Skaber, at hjælpe de nødlidende er at ære Gud.32Onde mennesker går til grunde i deres ondskab, de retskafne er i sikkerhed, selv når døden banker på.*33Visdommen tager bolig i et forstandigt menneske, men den finder ikke fodfæste i en tåbe.*34Retskaffenhed ophøjer en nation, synd er en skamplet på ethvert folk.35En klog tjener nyder velvilje hos kongen, en skamløs tjener får hans vrede at føle.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.