2.Mose 40 | Nova Versão Internacional Bibelen på hverdagsdansk

2.Mose 40 | Nova Versão Internacional

O Tabernáculo é Armado

1 Disse o SENHOR a Moisés: 2 “Arme o tabernáculo, a Tenda do Encontro, no primeiro dia do primeiro mês. 3 Coloque nele a arca da aliança e proteja-a com o véu. 4 Traga a mesa e arrume sobre ela tudo o que lhe pertence. Depois traga o candelabro e coloque as suas lâmpadas. 5 Ponha o altar de ouro para o incenso diante da arca da aliança e coloque a cortina à entrada do tabernáculo. 6 “Coloque o altar dos holocaustos em frente da entrada do tabernáculo, da Tenda do Encontro; 7 ponha a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encha-a de água. 8 Arme ao seu redor o pátio e coloque a cortina na entrada do pátio. 9 “Unja com o óleo da unção o tabernáculo e tudo o que nele há; consagre-o, e com ele tudo o que lhe pertence, e ele será sagrado. 10 Depois unja o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; consagre o altar, e ele será santíssimo. 11 Unja também a bacia com a sua base e consagre-a. 12 “Traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os lavar-se. 13 Vista depois Arão com as vestes sagradas, unja-o e consagre-o para que me sirva como sacerdote. 14 Traga os filhos dele e vista-os com túnicas. 15 Unja-os como você ungiu o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes. A unção deles será para um sacerdócio perpétuo, geração após geração”. 16 Moisés fez tudo conforme o SENHOR lhe havia ordenado. 17 Assim, o tabernáculo foi armado no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano. 18 Moisés armou o tabernáculo, colocou as bases em seus lugares, armou as molduras, colocou as vigas e levantou as colunas. 19 Depois estendeu a tenda sobre o tabernáculo e colocou a cobertura sobre ela, como o SENHOR tinha ordenado. 20 Colocou também as tábuas da aliança na arca, fixou nela as varas, e pôs sobre ela a tampa. 21 Em seguida, trouxe a arca para dentro do tabernáculo e pendurou o véu protetor, cobrindo a arca da aliança, como o SENHOR tinha ordenado. 22 Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do tabernáculo, do lado de fora do véu, 23 e sobre ela colocou os pães da Presença, diante do SENHOR, como o SENHOR tinha ordenado. 24 Pôs o candelabro na Tenda do Encontro, em frente da mesa, no lado sul do tabernáculo, 25 e colocou as lâmpadas diante do SENHOR, como o SENHOR tinha ordenado. 26 Moisés também pôs o altar de ouro na Tenda do Encontro, diante do véu, 27 e nele queimou incenso aromático, como o SENHOR tinha ordenado. 28 Pôs também a cortina à entrada do tabernáculo. 29 Montou o altar de holocaustos à entrada do tabernáculo, a Tenda do Encontro, e sobre ele ofereceu holocaustos e ofertas de cereal, como o SENHOR tinha ordenado. 30 Colocou a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encheu-a de água; 31 Moisés, Arão e os filhos deste usavam-na para lavar as mãos e os pés. 32 Sempre que entravam na Tenda do Encontro e se aproximavam do altar, eles se lavavam, como o SENHOR tinha ordenado a Moisés. 33 Finalmente, Moisés armou o pátio ao redor do tabernáculo e colocou a cortina à entrada do pátio. Assim, Moisés terminou a obra.

A Glória do Senhor: o Guia de Israel

34 Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo. 35 Moisés não podia entrar na Tenda do Encontro, porque a nuvem estava sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo. 36 Sempre que a nuvem se erguia sobre o tabernáculo, os israelitas seguiam viagem; 37 mas, se a nuvem não se erguia, eles não prosseguiam; só partiam no dia em que ela se erguia. 38 De dia a nuvem do SENHOR ficava sobre o tabernáculo, e de noite havia fogo na nuvem, à vista de toda a nação de Israel, em todas as suas viagens.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Bibelen på hverdagsdansk

Åbenbaringsteltet rejses og klargøres

1 Herren sagde nu til Moses: 2 „Rejs åbenbaringsteltet på den første dag i det nye år, 3 sæt pagtens ark ind i det, og hæng det indre forhæng op, så arken er afskærmet bag det. 4 Sæt derefter bordet på plads og anbring de forskellige redskaber på det. Sæt også lysestagen på plads og gør lamperne klar. 5 Placer nu røgelsesalteret af guld udenfor det indre forhæng lige over for arken. Hæng det ydre forhæng op ved teltets indgang 6 og sæt brændofferalteret op foran indgangen. 7 Anbring vaskefadet mellem teltet og alteret og fyld vand i det. 8 Rejs derefter indhegningen, så der dannes en forgård rundt om teltet, og hæng forhænget op for indgangen til forgården. 9 Tag salveolien og stænk den på boligen og alt det, der er inde i boligen, så det hele bliver indviet og helligt. 10 Stænk også olie på brændofferalteret og dets tilbehør, så det bliver indviet og fuldkommen helligt. 11 Gør det samme med vaskefadet og dets stativ, så det bliver indviet. 12 Før derpå Aron og hans sønner til åbenbaringsteltets indgang og vask dem med vand. 13 Giv så Aron den hellige dragt på og salv ham, så han indvies til at gøre præstetjeneste for mig. 14 Giv også hans sønner deres dragter på 15 og salv dem, så de ligeledes kan tjene som præster. Denne salvning skal være indvielse til en præstetjeneste, som skal fortsætte i alle kommende slægtled.” 16 Moses gjorde nøjagtig, som Herren havde befalet ham. 17 På den første dag i året efter udfrielsen blev boligen rejst. 18 Først blev soklerne anbragt på deres pladser, vægmodulerne blev rejst på soklerne, tværstængerne blev skubbet på plads og stolperne på østsiden blev rejst op. 19 Så bredte han teltdugen ud over det hele og lagde presenningerne ovenpå, nøjagtig som Herren havde befalet. 20 Derpå lagde han stentavlerne med de ti bud ned i arken, satte bærestængerne fast og lagde forsoningstedet ovenpå som låg. 21 Arken blev så båret ind i det allerhelligste rum, og det indre forhæng blev hængt op, så arken blev skjult, nøjagtig som Herren havde befalet. 22 Bordet blev placeret uden for forhænget ved åbenbaringsteltets nordvæg, 23 og de hellige brød blev lagt ud på bordet foran det allerhelligste, hvor Herrens nærvær var, nøjagtig efter forskriften. 24 Ved teltets sydvæg, over for bordet, anbragte Moses lysestagen 25 og satte lamperne på stagen foran det allerhelligste rum, hvor Herrens nærvær var, nøjagtig som Herren havde befalet ham. 26 Røgelsesalteret af guld placerede han foran det indre forhæng, 27 og han brændte vellugtende røgelse derpå, nøjagtig som Herren havde befalet. 28 Dernæst hængte han det ydre forhæng op ved boligens indgang 29 og anbragte brændofferalteret uden for teltet nær ved indgangen. Så ofrede han brændofferet og afgrødeofferet, nøjagtig som Herren havde befalet. 30 Derefter placerede han vaskefadet mellem brændofferalteret og teltet og fyldte det med vand, 31 og han selv og Aron og Arons sønner vaskede hænder og fødder. 32 Hver gang de gik ind i Guds bolig eller skulle bringe et offer på alteret, vaskede de sig, sådan som Herren havde befalet Moses. 33 Endelig rejste han forgårdens vægge rundt om teltet og alteret og hængte forhænget op for indgangen til forgården. Således fuldendte Moses værket.

Herrens herlighed fylder helligdommen

34 Da dækkede skyen teltet, og Herrens herlighed fyldte boligen. 35 Moses kunne ikke gå ind i teltet, for skyen dækkede det, og Herrens herlighed fyldte boligen. 36 Under resten af rejsen mod det land, Gud havde lovet israelitterne, brød folket kun op, når skyen løftede sig fra teltet. 37 Hvis skyen blev over teltet, blev folket, hvor de var, indtil skyen lettede. 38 Om dagen hvilede skyen over boligen, og om natten lyste skyen som ild, så Israels folk kunne se, at Gud var med dem.