Psalm 144 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Salmo de David.
1Bendito sea el SEÑOR, mi Roca, que adiestra mis manos para la guerra, mis dedos para la batalla.2Él es mi Dios amoroso, mi amparo, mi más alto escondite, mi libertador, mi escudo, en quien me refugio. Él es quien pone los pueblos* a mis pies.3SEÑOR, ¿qué es el mortal para que lo cuides? ¿Qué es el ser humano para que en él pienses?4Todo mortal es como un suspiro; sus días son fugaces como una sombra.5Abre tus cielos, SEÑOR, y desciende; toca los montes y haz que echen humo.6Lanza relámpagos y dispersa al enemigo; dispara tus flechas y ponlo en retirada.7Extiende tu mano desde las alturas y sálvame de las aguas tumultuosas; líbrame del poder de gente extraña.8Cuando abren la boca, dicen mentiras; cuando levantan su diestra, juran en falso.*9Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo; con el arpa de diez cuerdas te cantaré salmos.10Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.11Ponme a salvo, líbrame del poder de gente extraña. Cuando abren la boca, dicen mentiras; cuando levantan su diestra, juran en falso.12Que nuestros hijos, en su juventud, crezcan como plantas frondosas; que sean nuestras hijas como columnas esculpidas para adornar un palacio.13Que nuestros graneros se llenen con provisiones de toda especie. Que nuestros rebaños aumenten por millares, por decenas de millares en nuestros campos.14Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;* que no haya brechas ni salidas, ni gritos de angustia en nuestras calles.15¡Dichoso el pueblo que recibe todo esto! ¡Dichoso el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR!
Schlachter 2000
1Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Kampf, meine Finger zum Krieg;2meine gnädige Hilfe und meine Burg, meine Zuflucht und mein Erretter, mein Schild, auf den ich vertraue, der mir auch mein Volk unterwirft!3HERR, was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest?4Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten!5HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, dass sie rauchen!6Lass es blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!7Strecke deine Hand aus von der Höhe; reiße mich heraus und rette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,8deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine trügerische Rechte ist.9O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, mit der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,10der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest vor dem verderblichen Schwert!11Reiße mich heraus und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine trügerische Rechte ist,12damit unsere Söhne in ihrer Jugend wie Sprösslinge emporwachsen, unsere Töchter den Säulen gleichen, gemeißelt nach der Art eines Tempelbaus;13dass unsere Speicher gefüllt sind und Vorräte geben von jeglicher Art; dass unsere Schafe sich tausendfach mehren, zehntausendfach auf unseren Weiden;14dass unsere Rinder trächtig sind ohne Unfall noch Verlust, und dass kein Klagegeschrei zu hören ist auf unseren Straßen!15Wohl dem Volk, dem es so ergeht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.