Psalm 127 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos. De Salomón.
1Si el SEÑOR no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el SEÑOR no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes.2En vano madrugáis, y os acostáis muy tarde, para comer un pan de fatigas, porque Dios concede el sueño a sus amados.3Los hijos son una herencia del SEÑOR, los frutos del vientre son una recompensa.4Como flechas en las manos del guerrero son los hijos de la juventud.5Dichosos los que llenan su aljaba con esta clase de flechas.* No serán avergonzados por sus enemigos cuando litiguen con ellos en los tribunales.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen; wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann wacht der Wächter umsonst.2Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und spät aufbleibt und sauer erworbenes Brot esst; solches gibt er seinem Geliebten im Schlaf!3Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, die Leibesfrucht ist eine Belohnung.4Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend.5Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Widersachern reden im Tor.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.