Psalm 44 | Nueva Versión Internacional (Castellano) Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 44 | Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Masquil de los hijos de Coré.

1 Oh Dios, nuestros oídos han oído y nuestros padres nos han contado las proezas que realizaste en sus días, en aquellos tiempos pasados: 2 Con tu mano echaste fuera a las naciones y en su lugar estableciste a nuestros padres; aplastaste a aquellos pueblos, y a nuestros padres los hiciste prosperar.* 3 Porque no fue su espada la que conquistó la tierra, ni fue su brazo el que les dio la victoria: fue tu brazo, tu mano derecha; fue la luz de tu rostro, porque tú los amabas. 4 Solo tú eres mi rey y mi Dios. ¡Decreta las victorias de Jacob! 5 Por ti derrotamos a nuestros enemigos; en tu nombre aplastamos a nuestros agresores. 6 Yo no confío en mi arco, ni puede mi espada darme la victoria; 7 tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos, y dejas en vergüenza a nuestros adversarios. 8 ¡Por siempre nos gloriaremos en Dios! ¡Por siempre alabaremos tu nombre! Selah 9 Pero ahora nos has rechazado y humillado; ya no sales con nuestros ejércitos. 10 Nos hiciste retroceder ante el enemigo; nos han saqueado nuestros adversarios. 11 Cual si fuéramos ovejas nos has entregado para que nos devoren, nos has dispersado entre las naciones. 12 Has vendido a tu pueblo muy barato, y nada has ganado con su venta. 13 Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; somos la burla y el escarnio de los que nos rodean. 14 Has hecho que seamos el hazmerreír de las naciones; todos los pueblos se burlan de nosotros. 15 La ignominia no me deja un solo instante; se me cae la cara de vergüenza 16 por las burlas de los que me injurian y me ultrajan, por culpa del enemigo que está presto a la venganza. 17 Todo esto nos ha sucedido, a pesar de que nunca te olvidamos ni faltamos jamás a tu pacto. 18 No te hemos sido infieles, ni nos hemos apartado de tu senda. 19 Pero tú nos arrojaste a una cueva de chacales; ¡nos envolviste en la más densa oscuridad! 20 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios, o tendido nuestras manos a un dios extraño, 21 ¿acaso Dios no lo habría descubierto, ya que él conoce los más íntimos secretos? 22 Por tu causa, siempre nos llevan a la muerte; ¡nos tratan como a ovejas para el matadero! 23 ¡Despierta, Señor! ¿Por qué duermes? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre. 24 ¿Por qué escondes tu rostro y te olvidas de nuestro sufrimiento y opresión? 25 Estamos abatidos hasta el polvo; nuestro cuerpo se arrastra por el suelo. 26 Levántate, ven a ayudarnos, y por tu gran amor, ¡rescátanos!

La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional TM, NVI TM (Castilian) Copyright © 1999, 2005, 2017 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Nueva Versión Internacional” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office and in the Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI) by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Bibelen på hverdagsdansk

Bøn efter et nederlag i krigen

1 Til korlederen: En visdomssang af Koras slægt. 2 Gud, vi har hørt om de mange undere, du gjorde for vore forfædre i gamle dage. 3 Du drev Kana’ans folk bort og lod dit folk bosætte sig i deres land. 4 De indtog ikke landet i egen kraft, men du var med dem og hjalp dem. 5 Du er vor Konge og Gud. Giv fortsat sejr til dit folk. 6 Med din hjælp får vi fjenderne under fod, i dit navn besejrer vi vore modstandere. 7 Vi stoler ikke på bue og sværd, 8 for det er dig, der giver os sejr over fjenderne. 9 Vi er stolte af at tilhøre dig, Gud, vi vil prise dit navn for evigt. 10 Hvordan kan det så være, at vi tabte slaget? Hvorfor var du ikke med os i krigen? Hvorfor har du forkastet os? 11 Du tillod fjenden at drive os på flugt. De plyndrede hele vores hær. 12 Du udleverede os som får, der skal slagtes. Du spredte os rundt blandt fremmede folk. 13 Du solgte os for en slik, regnede os ikke for noget. 14 Vi blev til grin for nabofolkene, de spotter og håner os. 15 Selv fjerne folkeslag ler ad os og ser på os med foragt. 16 Vi føler os totalt ydmyget, overvældet af skam. 17 Vore fjender ser ned på os og udslynger hån og spot. 18 Hvordan kunne det ske, Gud? Vi har da ikke svigtet dig eller overtrådt den pagt, du oprettede med os. 19 Vi har ikke været utro imod dig, men har adlydt de bud, du gav os. 20 Og dog blev vores by lagt i ruiner, du sendte mørke og død over os. 21 Hvis vi var holdt op med at tilbede dig, Gud, og havde dyrket afguder i stedet, 22 ville du da ikke vide besked? Du kender jo vore inderste tanker. 23 Men på trods af, at vi tilhører dig, er vi i livsfare hver eneste dag. Vi er som får, der er på vej til slagtning. 24 Vågn op, Herre, hvorfor sover du? Rejs dig, forkast os ikke længere! 25 Hvorfor ser du den anden vej og ignorerer vores nød og sorg? 26 Vi ligger med ansigtet i støvet, vore kroppe klæber til jorden. 27 Grib ind, Herre, kom os til hjælp! Red os i din trofasthed og nåde.