Psalm 33 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
1Cantad al SEÑOR con alegría, vosotros los justos; es propio de los íntegros alabar al SEÑOR.2Alabad al SEÑOR al son del arpa; entonad alabanzas con el decacordio.3Cantadle una canción nueva; tocad con destreza, y dad voces de alegría.4La palabra del SEÑOR es justa; fieles son todas sus obras.5El SEÑOR ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.6Por la palabra del SEÑOR fueron creados los cielos, y por el soplo de su boca, las estrellas.7Él recoge en un cántaro el agua de los mares, y junta en vasijas los océanos.8Tema toda la tierra al SEÑOR; hónrenlo todos los pueblos del mundo;9porque él habló, y todo fue creado; dio una orden, y todo quedó firme.10El SEÑOR frustra los planes de las naciones; desbarata los designios de los pueblos.11Pero los planes del SEÑOR permanecen firmes para siempre; los designios de su mente son eternos.12Dichosa la nación cuyo Dios es el SEÑOR, el pueblo que escogió por su heredad.13El SEÑOR observa desde el cielo y ve a toda la humanidad;14él contempla desde su trono a todos los habitantes de la tierra.15Él es quien formó el corazón de todos, y quien conoce a fondo todas sus acciones.16No se salva el rey por sus muchos soldados, ni por su mucha fuerza se libra el valiente.17Vana esperanza de victoria es el caballo; a pesar de su mucha fuerza, no puede salvar.18Pero el SEÑOR cuida de los que le temen, de los que esperan en su gran amor;19él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.20Esperamos confiados en el SEÑOR; él es nuestro socorro y nuestro escudo.21En él se regocija nuestro corazón, porque confiamos en su santo nombre.22Que tu gran amor, SEÑOR, nos acompañe, tal como esperamos de ti.
Верен
1Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.2Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.3Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.4Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело – в истина.5Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.6Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство – чрез дъха на устата Му.7Той морските води събира като куп и бездните прибира в складове.8Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!9Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.10ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.11Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му – от поколение в поколение.12Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.13ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.14От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.15Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.16Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.17Конят е напразна надежда за спасение и не избавя с голямата си сила.18Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,19за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.20Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.21Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.22Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде над нас, както на Теб се надявахме.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.