Psalm 98 | nuBibeln Lutherbibel 2017

Psalm 98 | nuBibeln

Glädje över Herrens makt och frälsning

En psalm

1 Sjung en ny sång till HERREN, för han har gjort under! Genom sin väldiga kraft och helighet har han vunnit seger. 2 HERREN har gjort sin räddning känd, han har uppenbarat sin rättfärdighet för folken. 3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot israeliterna, ända till jordens ändar har man sett den räddning som vår Gud ger. 4 Höj jubelrop till HERREN, hela jorden, brist ut i glädjerop, sjung, och spela! 5 Lova HERREN med harpa, spela på harpor, sjung lovsånger! 6 Blås i trumpeter och horn! Höj jubelrop inför kungen, HERREN! 7 Låt haven brusa och allt som finns däri, jorden och alla som bor på den! 8 Låt floderna klappa i händerna! Låt bergen tillsammans sjunga glädjesånger 9 inför HERREN, för han kommer för att döma jorden och folken med rättvisa.

Swedish Contemporary Bible TM (nuBibeln TM) Copyright © 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Der königliche Richter aller Welt

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. 2 Der HERR lässt sein Heil verkündigen; vor den Völkern macht er seine Gerechtigkeit offenbar. 3 Er gedenkt an seine Gnade und Treue für das Haus Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes. 4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt, singet, rühmet und lobet! 5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Saitenspiel! 6 Mit Trompeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! 7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. 8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, und alle Berge seien fröhlich 9 vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.