Psalm 131 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Psalm 131 | Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj. A lui David.

1 DOAMNE, inima mea nu este trufașă, iar ochii mei nu sunt semeți. Nu umblu după lucruri prea mari și prea mărețe pentru mine. 2 Dimpotrivă, mi‑am culcat și mi‑am liniștit sufletul, ca un copil înțărcat lângă mama lui; sufletul îmi este ca un copil înțărcat. 3 Israel, nădăjduiește în DOMNUL, de acum și până‑n veci!

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Geborgenheit in Gott

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. HERR, mein Herz überhebt sich nicht, nicht hochmütig blicken meine Augen, ich gehe nicht um mit großen Dingen, mit Dingen, die mir nicht begreiflich sind. 2 Vielmehr habe ich besänftigt, habe zur Ruhe gebracht meine Seele. Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter, wie das gestillte Kind, so ist meine Seele in mir. 3 Israel, warte auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!