Psalm 121 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Psalm 121 | Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj

1 Îmi voi ridica ochii spre munți: de unde‑mi va veni ajutorul? 2 Ajutorul meu vine de la DOMNUL, Care a făcut cerurile și pământul. 3 El nu va îngădui să ți se clatine piciorul, Păzitorul tău nu va dormita. 4 Iată că nu dormitează, nici nu doarme, Păzitorul lui Israel. 5 DOMNUL este Păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta pe mâna ta cea dreaptă. 6 Soarele nu te va bate în timpul zilei, nici luna – în timpul nopții. 7 DOMNUL te va păzi de tot ce este rău; El îți va păzi sufletul. 8 DOMNUL te va păzi la plecare și la venire, de acum și până în veac!

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Der Hüter Israels

1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. 4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. 5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. 6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. 7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. 8 Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.