1Cuvintele lui Agur, fiul lui Iacheh. O rostire.* Oracolul acestui om pentru Itiel, pentru Itiel și Ucal.*2„Într-adevăr, sunt mai nătâng decât orice alt om și n‑am priceperea omului.3N‑am învățat înțelepciunea și nu am* cunoștința celor sfinți*.4Cine s‑a suit în ceruri și a coborât? Cine a adunat vântul în palmele lui? Cine a strâns apele în haina lui? Cine a stabilit toate marginile pământului? Care este numele lui și care este numele fiului său? Spune‑mi, dacă știi!5Orice cuvânt al lui Dumnezeu este testat*, este un scut pentru cei ce se adăpostesc în El.6Nu adăuga nimic la cuvintele Lui, ca să nu te mustre și să fii găsit mincinos.7Două lucruri Îți cer, nu mă refuza înainte de a muri:8depărtează de la mine falsitatea și cuvântul mincinos; nu‑mi da nici sărăcie, nici bogăție; hrănește‑mă doar cu pâinea rânduită mie,9ca nu cumva în bogăție să mă lepăd de Tine și să spun: «Cine este DOMNUL?» sau, în sărăcie fiind, să fur și să necinstesc Numele Dumnezeului meu.10Nu bârfi un slujitor înaintea stăpânului său, ca nu cumva să te blesteme și să fii găsit vinovat!11Este o generație care‑și blestemă tatăl și nu‑și binecuvântează mama.12Este o generație curată în ochii ei, dar care totuși nu este spălată de murdăria ei.13Este o generație ai cărei ochi sunt trufași și ale cărei pleoape sunt semețe.14Este o generație ai cărei dinți sunt niște săbii și ale cărei măsele sunt niște cuțite, ca să‑l devoreze pe cel sărac de pe pământ și pe cel nevoiaș dintre oameni.15Lipitoarea are două fiice: «Dă!» și«Dă!» Trei lucruri sunt nesățioase, chiar patru care nu spun niciodată: «Destul!»:16Locuința Morților, pântecul sterp, pământul care nu este niciodată sătul de apă și focul care nu spune niciodată: «Destul!»17Ochiul care batjocorește un tată și desconsideră ascultarea de mamă va fi scobit de corbii din ued* și va fi mâncat de puii de vultur.18Trei lucruri sunt prea uimitoare pentru mine, chiar patru pe care nu le înțeleg:19calea vulturului pe cer, calea șarpelui pe stâncă, calea corabiei în mijlocul mării și calea unui bărbat cu o fecioară.20Iată care este calea unei femei care săvârșește adulter: ea mănâncă, se șterge la gură și spune: «N‑am făcut nimic rău!»21Din cauza a trei lucruri tremură pământul, chiar patru nu le poate îndura:22un slujitor care ajunge rege, un nebun care se satură de pâine,23o femeie disprețuită care se mărită și o roabă care‑i ia locul stăpânei sale.24Patru ființe sunt neînsemnate pe pământ, dar sunt printre cele mai înțelepte:25furnicile nu sunt un popor puternic, și totuși își adună mâncare vara;26viezurii de stâncă* nu sunt un popor voinic și totuși își fac casa în stânci;27lăcustele nu au un rege, și totuși înaintează împreună în șiruri;28șopârla, pe care o poți prinde cu mâna, se găsește totuși și în palatele regilor.*29Trei ființe au un pas impunător și chiar patru merg cu grație:30leul, viteazul animalelor, care nu se retrage dinaintea nimănui;31cocoșul țanțoș*, țapul și regele în fruntea* oștirii.32Dacă ai făcut pe nebunul, lăudându‑te pe tine însuți, sau dacă ai plănuit ceva rău, pune‑ți mâna la gură!33Căci așa cum baterea laptelui produce smântână, iar lovirea nasului provoacă sânge, tot așa și provocarea mâniei aduce certuri.“
Einheitsübersetzung 2016
SECHSTE SAMMLUNG WORTE AGURS
1Worte Agurs, / des Sohnes des Jake prophetisches Wort;
Spruch des Mannes Laïtiël: / Ich mühte mich ab mit Gott und bin am Ende.2Denn ich bin zu dumm für einen Menschen, / ich habe keinen Menschenverstand,3ich habe keine Weisheit gelernt / und keine Kenntnis des Heiligen erlangt.4Wer stieg zum Himmel hinauf und kam wieder herab? / Wer sammelte den Wind in seine Fäuste? / Wer band das Wasser in ein Gewand? / Wer setzte fest alle Enden der Erde? / Wie ist sein Name und wie der Name seines Sohnes, / wenn du es weißt?5Jede Rede Gottes ist im Feuer geläutert; / ein Schild ist er für alle, die bei ihm sich bergen.6Füg seinen Worten nichts hinzu, / sonst überführt er dich und du stehst als Lügner da.7Um zweierlei bitte ich dich, / versag es mir nicht, bevor ich sterbe:8Falschheit und Lügenwort halt fern von mir; / gib mir weder Armut noch Reichtum, / nähr mich mit dem Brot, das mir nötig ist,9damit ich nicht, satt geworden, dich verleugne / und sage: Wer ist denn der HERR?,
damit ich nicht als Armer zum Dieb werde / und mich am Namen meines Gottes vergreife.10Verleumde nicht den Knecht bei seinem Herrn, / sonst verflucht er dich und du musst es büßen.11Ein Geschlecht, das seinem Vater flucht / und seine Mutter nicht segnet;12ein Geschlecht, das rein ist in den eigenen Augen, / doch nicht gewaschen von seinem Schmutz;13ein Geschlecht - wie überheblich sind seine Augen / und wie hochmütig seine Wimpern;14ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter / und dessen Gebiss Messer sind, / um die Notleidenden aus dem Land wegzufressen / und die Armen weg aus der Menschheit.15Der Blutegel hat zwei Töchter: Gib! - Gib!16Drei sind es, die nie satt werden, / vier sagen nie: Genug: / Die Unterwelt und der unfruchtbare Mutterschoß, / die Erde, die nicht satt wird an Wasser, / und das Feuer, das nie sagt: Genug!17Ein Auge, das den Vater verspottet / und die alte Mutter verachtet, / das hacken die Raben am Bach aus, / die jungen Geier fressen es auf.18Drei Dinge sind mir zu wunderbar, / vier vermag ich nicht zu fassen:19den Weg des Geiers am Himmel, / den Weg der Schlange über den Felsen, / den Weg des Schiffes auf hoher See, / den Weg des Mannes bei der jungen Frau.20So benimmt sich die ehebrecherische Frau: / Sie isst, wischt sich den Mund / und sagt: Ich habe nichts Böses getan.21Unter dreien erzittert das Land, / unter vieren wird es ihm unerträglich:22unter einem Sklaven, wenn er König wird, / und einem Toren, wenn er satt ist;23unter einer Verschmähten, wenn sie geheiratet wird, / und einer Sklavin, wenn sie ihre Herrin verdrängt.24Vier sind die Kleinsten auf Erden / und sind doch die Allerklügsten:25Die Ameisen sind kein starkes Volk / und besorgen sich doch im Sommer ihr Futter;26Klippdachse sind ein Volk ohne Macht / und doch bauen sie ihre Wohnung im Fels;27die Heuschrecken haben keinen König / und doch schwärmen sie alle geordnet aus;28Eidechsen fängst du mit der Hand / und doch wohnen sie in Königspalästen.29Drei sind es, die stolz einherschreiten, / vier haben einen stolzen Gang:30der Löwe, der Held unter den Tieren, / der vor keinem umkehrt;31der Hahn, der einherstolziert, und der Leitbock / und der König, wenn er vor seinem Volk auftritt wie ein Gott.*32Wenn du dich stolz erhoben und dabei blamiert hast / oder wenn du nachdenkst - so leg die Hand auf den Mund!33Denn stößt man Milch, so gibt es Butter, / stößt man die Nase, so gibt es Blut, / stößt man den Zorn, so gibt es Streit.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.