Sprüche 24 | Noua Traducere Românească
1Nu invidia pe oamenii răi și nu dori să fii cu ei,2căci inima lor plăsmuiește violență, iar buzele lor vorbesc despre cum să aducă necaz.3Prin înțelepciune este construită o casă și prin pricepere este consolidată;4prin cunoștință sunt umplute odăile ei cu tot felul de bogății prețioase și plăcute.5Bărbatul înțelept este puternic și un om priceput își mărește puterea.6Căci prin îndrumări porți războiul și prin mulțimea sfetnicilor ai victorie.7Înțelepciunea este prea înaltă pentru un nebun; la poarta cetății, el nu va avea nimic de spus.8Pe cel ce plănuiește să facă rău îl vor numi stăpânul uneltirilor.9Planul nesăbuinței este păcat, și cel batjocoritor este o urâciune pentru oameni.10Dacă te clatini în ziua necazului, mică îți este puterea.11Scapă‑i pe cei duși la moarte și oprește‑i pe cei ce merg la înjunghiere clătinându‑se!12Dacă spui: „Iată că n‑am știut lucrul acesta!“ crezi că nu vede Cel Ce cântărește inimile? Nu va cunoaște Cel Ce veghează asupra vieții tale și nu‑i va răsplăti El fiecărui om după fapta lui?13Fiule, mănâncă miere căci este bună, și mierea din fagure este dulce pentru cerul gurii tale!14Să știi, de asemenea, că înțelepciunea este dulce pentru sufletul tău; dacă o găsești, ai un viitor, iar speranța nu‑ți va fi năruită.15Răule, nu pândi locuința celui drept și nu plănui distrugerea sălașului său,16căci cel drept de șapte ori cade și se ridică iarăși, dar cei răi vor fi prăbușiți de nenorocire.17Nu te bucura când cade dușmanul tău și să nu ți se înveselească inima când se împiedică,18ca nu cumva să vadă DOMNUL, să nu‑i placă și să‑Și întoarcă mânia de la el!19Nu te tulbura din cauza răufăcătorilor și nu fi invidios pe cei răi,20căci cel rău nu are niciun viitor, iar candela celor răi se va stinge!21Fiule, teme‑te de DOMNUL și de rege și nu te alătura celor rebeli,22căci distrugerea lor va veni pe neașteptate și cine poate ști sfârșitul pe care‑l vor aduce cei doi?
Alte proverbe ale înțelepților
23Și acestea sunt spusele înțelepților. Nu este bine să fii părtinitor la judecată.24Oricine spune celui vinovat: „Tu ești drept!“, va fi blestemat de popoare și detestat de neamuri.25Celor ce mustră pe cel vinovat le va merge bine și o binecuvântare aleasă va veni peste ei.26Cine răspunde prin cuvinte drepte este ca unul care sărută pe buze.27Termină‑ți munca de afară, pregătește‑ți terenul, și după aceea, construiește‑ți casa!28Nu mărturisi fără motiv împotriva semenului tău. Oare îl vei înșela cu buzele tale?29Nu spune: „Îi voi face cum mi‑a făcut și el mie, îi voi răsplăti după faptele lui!“30Am trecut pe lângă ogorul unui leneș și pe lângă via unui om nechibzuit:31iată că era plină de spini, pământul era acoperit cu buruieni, iar zidul de piatră era dărâmat.32Când m‑am uitat, am pus la inimă; când am văzut, am primit învățătură:33să mai dormi puțin, să mai ațipești puțin, să mai încrucișezi puțin mâinile ca să dormi…,34și sărăcia vine peste tine ca un hoț, iar lipsa – ca un om înarmat.*
Einheitsübersetzung 2016
1Sei nicht neidisch auf böse Menschen, / such keinen Umgang mit ihnen!2Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, / Unheil reden ihre Lippen.3Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Umsicht gewinnt es Bestand.4Durch Klugheit werden die Kammern gefüllt / mit allerlei wertvollen, köstlichen Gütern.5Ein weiser Mann wirkt mit Macht, / ein verständiger Mensch entfaltet Kraft.6Denn durch Überlegung gewinnst du den Kampf, / viele Ratgeber verhelfen zum Sieg.7Zu hoch hängt dem Toren die Weisheit, / am Tor tut er den Mund nicht auf.8Wer stets darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Ränkeschmied.9Das Trachten des Toren ist Sünde, / der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.10Zeigst du dich lässig am Tag der Bedrängnis, / so wird auch deine Kraft bedrängt.11Befrei jene, die man zum Tod schleppt; / die zur Hinrichtung wanken, rette sie doch!12Wenn du sagst: Wir haben davon nichts gewusst! - / hat er, der die Herzen prüft, keine Kenntnis? / Hat er, der über dich wacht, kein Wissen? / Er vergilt jedem Menschen wie sein Tun es verdient.13Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, / Wabenhonig ist süß für den Gaumen.14Wisse: Genauso ist die Weisheit für dich. / Findest du sie, dann gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.15Belaure nicht frevlerisch die Wohnung des Gerechten, / zerstöre sein Ruhelager nicht!16Denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, / doch die Frevler stürzen ins Unglück.17Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, / dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,18damit nicht der HERR es sieht und missbilligt / und seinen Zorn von ihm abwendet!19Erhitz dich nicht wegen der Übeltäter, / ereifere dich nicht wegen der Frevler!20Denn für den Bösen gibt es keine Zukunft, / die Lampe der Frevler erlischt.21Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König; / lass dich nicht mit denen ein, die anders denken!22Denn plötzlich geht von ihnen Verderben aus / und unvermutet kommt Unheil von beiden.
VIERTE SAMMLUNG WEITERE WORTE VON WEISEN
23Auch folgende Sprüche stammen von Weisen: / Im Gericht auf die Person sehen ist nicht recht.*24Wer zum Schuldigen sagt: Unschuldig bist du!, / den verwünschen die Völker, dem zürnen die Nationen.25Denen aber, die entscheiden, wie es recht ist, geht es gut; / über sie kommt Segen und Glück.26Einen Kuss auf die Lippen gibt, / wer richtig antwortet.27Nimm draußen deine Arbeit auf / und bestell dein Feld, / danach gründe deinen Hausstand!28Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf / oder willst du irreführen mit deinen Lippen?29Sag nicht: Wie er mir getan hat, / so will ich auch ihm tun, / einem jedem will ich vergelten, wie es seine Taten verdienen.30Am Acker eines Faulen ging ich vorüber, / am Weinberg eines unverständigen Menschen:31Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Steinmauer eingerissen.32Ich sah es und machte mir meine Gedanken, / ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:33Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen.34Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.