Sprüche 13 | Noua Traducere Românească Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 13 | Noua Traducere Românească
1 Un fiu înțelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea. 2 Din rodul gurii un om mănâncă ce este bine, dar dorința celor necredincioși este violența. 3 Cel ce‑și păzește gura își ocrotește sufletul; cel ce‑și deschide larg buzele aduce distrugerea asupra sa. 4 Leneșul dorește mult și nu are nimic, dar dorința celor harnici este împlinită. 5 Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine. 6 Dreptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl răstoarnă pe cel păcătos. 7 Unul pretinde că este bogat și nu are nimic; altul pretinde că este sărac și are mari bogății. 8 Răscumpărarea vieții unui om este bogăția sa, dar săracul nu ascultă amenințarea. 9 Lumina celor drepți strălucește veselă, dar candela celor răi se stinge. 10 Prin îngâmfare se produce numai ceartă, dar înțelepciunea este cu cei ce primesc sfaturile. 11 Bogăția câștigată din nimic se va împuțina, dar cel ce adună puțin câte puțin*, își va înmulți averea. 12 O speranță amânată îmbolnăvește inima, dar o dorință împlinită este un pom de viață. 13 Cel disprețuitor față de Cuvânt va fi obligat să plătească*, dar cel temător de poruncă va fi răsplătit. 14 Învățătura înțeleptului este un izvor de viață, îndepărtând omul de la cursele morții. 15 Un bun discernământ oferă bunăvoință, dar calea celor necredincioși este anevoioasă.* 16 Orice om chibzuit lucrează cu cunoștință, dar cel nesăbuit își dă la iveală nebunia. 17 Un mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare. 18 Cine ignoră mustrarea merge spre sărăcie și rușine, dar cine ia seama la îndrumare va fi respectat. 19 O dorință împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei nesăbuiți, a te întoarce de la rău, este o urâciune. 20 Cine umblă cu înțelepții va deveni înțelept, dar cine se asociază cu nesăbuiții va avea de suferit. 21 Nenorocirea îi urmărește pe cei păcătoși, dar cei drepți sunt răsplătiți cu fericire. 22 Omul bun lasă moștenire nepoților săi, dar bogățiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept. 23 Ogorul omului sărac produce hrană din belșug, dar aceasta este spulberată din cauza nedreptății. 24 Cine cruță nuiaua își urăște fiul, dar cine‑l iubește are grijă să‑l disciplineze. 25 Cel drept mănâncă până se satură, dar pântecul celor răi va duce lipsă.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. 2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. 3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben. 4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. 5 Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich. 6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. 7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz. 8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung. 9 Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. 10 Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit. 11 Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr. 12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum. 13 Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn. 14 Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. 15 Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.* 16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit. 17 Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung. 18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt. 19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel. 20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel. 21 Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten. 22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. 23 Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen. 24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. 25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben.