Sprüche 11 | Noua Traducere Românească
1Talerele înșelătoare sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar greutățile corecte Îi sunt plăcute.2Când vine îngâmfarea, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei modești.3Integritatea celor drepți îi conduce, dar perfidia celor necredincioși îi distruge.4Bogăția nu este de niciun folos în ziua mâniei, dar dreptatea scapă de la moarte.5Dreptatea celui fără pată îi netezește calea, dar cel rău cade prin însăși răutatea lui.6Dreptatea celor cinstiți îi eliberează, dar trădătorii sunt prinși în lăcomia lor.7Când moare cel rău, îi piere nădejdea, iar speranța tăriei lui este nimicită.8Cel drept este salvat din necaz, dar cel rău îi ia locul.9Cel lipsit de evlavie își distruge semenul cu gura, dar cei drepți sunt salvați prin cunoștință.10Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, iar când pier cei răi, se aud strigăte de veselie.11O cetate se înalță prin binecuvântarea celor drepți, dar se dărâmă prin gura celor răi.12Cel fără minte își disprețuiește semenul, dar omul care are pricepere tace.13Cel ce umblă cu bârfa dezvăluie lucruri ascunse, dar cel credincios în duh tăinuiește lucrul încredințat.14Când nu sunt îndrumări, poporul cade, dar victoria vine prin mulțimea sfetnicilor.15Cine girează pentru un străin va suferi, dar cine refuză să se ofere garant este în siguranță.16O femeie plăcută câștigă respect, iar cei groaznici câștigă bogăție.17Omul bun își face bine sufletului său, dar cel nemilos își tulbură însăși carnea sa.18Cel rău obține un câștig înșelător, dar cel ce seamănă dreptatea primește o adevărată plată.19Adevărata dreptate conduce la viață, dar cel care urmărește răul merge spre propria moarte.20Cei cu inima necinstită sunt o urâciune înaintea DOMNULUI dar cei ce sunt fără pată pe cale au parte de bunăvoința Lui.21În mod sigur, cel rău nu va rămâne nepedepsit, dar sămânța celor drepți va fi scăpată.22Ca un inel de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă, dar care respinge discernământul*.23Dorința celor drepți este numai bine, dar speranța celor răi este mânie.24Unul dă cu mână largă și obține mai mult, iar altul, care este zgârcit, sărăcește.25Sufletul generos va fi săturat din belșug, și cel ce udă pe alții va fi el însuși udat.26Cine păstrează grâul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce‑l vinde este binecuvântare.27Cel ce urmărește binele, caută bunăvoință, dar cel ce caută răul, acesta va veni la el.28Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cei drepți vor înmuguri ca frunzișul.29Cel ce‑și tulbură casa va moșteni vânt, iar nebunul va fi slujitorul celui cu inima înțeleaptă.30Rodul celui drept este un pom de viață, și cel înțelept câștigă suflete.31Dacă cel drept este răsplătit pe pământ, cu atât mai mult cel rău și păcătos!
Einheitsübersetzung 2016
1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen.2Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.3Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.4Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.5Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.6Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.7Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin.8Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler.9Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.10Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler.11Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt.13Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich.14Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.15Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.16Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.*17Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.18Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.19Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod.20Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.21Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.22Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.23Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.24Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.25Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt.26Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.27Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.28Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.29Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen.30Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle.31Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.