Psalm 121 | Новый Русский Перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 121 | Новый Русский Перевод
1 Песнь восхождения Давида. Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень». 2 Ноги наши стоят у твоих ворот, Иерусалим. 3 Иерусалим – плотно застроенный город. 4 Туда поднимаются роды, роды Господни, по предписанию*, данному Израилю, воздать хвалу имени Господа. 5 Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова. 6 Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя. 7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах». 8 Ради братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!» 9 Ради дома Господа, нашего Бога, желаю блага тебе, Иерусалим.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda? 2 Mi ayuda proviene del SEÑOR, creador del cielo y de la tierra. 3 No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida. 4 Jamás duerme ni se adormece el que cuida de Israel. 5 El SEÑOR es quien te cuida, el SEÑOR es tu sombra protectora.* 6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche. 7 El SEÑOR te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. 8 El SEÑOR te cuidará en el hogar y en el camino,* desde ahora y para siempre.