Offenbarung 18 | Новый Русский Перевод New International Reader’s Version

Offenbarung 18 | Новый Русский Перевод

Падение Вавилона

1 После этого я увидел еще одного ангела, сходящего с небес и обладающего великой властью; вся земля была озарена его славой. 2 Он произнес могучим голосом: – Пала, пала великая блудница Вавилон* и стала жилищем демонов, пристанищем для всякого нечистого духа и всякой нечистой и мерзкой птицы*. Все народы пили доводящее до безумия вино ее разврата. 3 Цари земли развратничали с ней, и купцы земли нажились на ее необузданной тяге к роскоши. 4 Затем я услышал с небес еще один голос. Он сказал: – Выйди из нее, народ Мой, чтобы тебе не участвовать в ее грехах и не подвергнуться ее наказанию, 5 потому что ее грехи поднялись уже до небес*, и Бог помнит ее преступления. 6 Сделайте ей то же, что она сделала другим, и отплатите ей вдвойне за ее дела. В той самой чаше, в которой она замешивала свое вино, замешайте ей напиток двойной крепости. 7 Доставьте ей столько горя и страданий, сколько она позволяла себе славы и роскоши, потому что она хвалится в своем сердце: «Я не какая-нибудь вдова! Я сижу как царица! Я никогда не буду скорбеть!» 8 И поэтому настанет день, когда ее постигнут горести: смерть, скорбь и голод. Она будет сожжена огнем, потому что могуч Господь Бог, осудивший ее*. 9 Когда цари земли, которые развратничали с ней и наслаждались ее роскошью, увидят дым от ее пожарища, они будут рыдать по ней и бить себя в грудь*. 10 Стоя вдали в ужасе от ее мучений, они будут говорить: – Горе! Горе! О великий город! О Вавилон, могучий город! В один час свершился над тобой суд! 11 Купцы земли плачут и скорбят по ней, потому что никто уже не покупает их товаров: 12 товаров из золота, серебра, драгоценных камней и жемчуга; тончайших льняных тканей, пурпура, шелка и алых материй; ароматической древесины; изделий из слоновой кости, ценной древесины, бронзы, железа и мрамора; 13 корицы, пряностей, благовоний, ароматического масла и ладана*, вина, оливкового масла, отборной муки и пшеницы, крупного скота и овец, коней и колесниц, тел и душ человеческих*. 14 Они будут говорить: – Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя, и уже никогда не вернутся. 15 Торговавшие этими товарами купцы, нажившиеся на ней, будут стоять в стороне, перепуганные ее бедствиями. Они будут плакать и скорбеть, 16 говоря: – Горе, горе, столица великая, одетая в тончайшую льняную одежду, в пурпурное и алое, украшенная золотом, драгоценными камнями и жемчугом! 17 В один час было уничтожено такое огромное богатство! Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки, и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать 18 и, когда увидят дым, поднимающийся от нее, зарыдают: – Разве был еще когда-либо город, подобный этому великому городу?* 19 Они посыпали свои головы пылью* и со слезами и скорбью причитали: – Горе, горе, столица великая, обогатившая всех судовладельцев своим богатством! В один час она была уничтожена! 20 Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святые, апостолы и пророки, потому что Бог осудил ее за то, как она поступала с вами. 21 Затем могучий ангел взял большой камень размером с мельничный жернов и бросил его в море, говоря: – Так будет брошена и великая столица Вавилон, и никто уже ее не найдет. 22 Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей, никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались, никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов. 23 Никогда уже не будет гореть в тебе свет светильника, не будет слышно голосов жениха и невесты. Твои купцы были господами на земле, и все народы были обмануты твоим колдовством. 24 Но в этом городе пролилась кровь пророков, святых и всех убитых на земле.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

Weeping when Babylon falls

1 After these things I saw another angel coming down from heaven. He had great authority. His glory filled the earth with light. 2 With a mighty voice he shouted, ‘ “Fallen! Babylon the Great has fallen!” She has become a place where demons live. She has become a den for every evil spirit. She has become a place where every “unclean” bird is found. She has become a place where every “unclean” and hated animal is found. 3 All the nations have drunk the strong wine of her terrible sins. The kings of the earth took part in her evil ways. The traders of the world grew rich from her great wealth.’

Warning to run from Babylon’s judgment

4 Then I heard another voice from heaven. It said, ‘ “Come out of her, my people.” Then you will not take part in her sins. You will not suffer from any of her plagues. 5 Her sins are piled up to heaven. God has remembered her crimes. 6 Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others. 7 Give her as much pain and suffering as the glory and wealth she gave herself. She boasts to herself, “I rule on a throne like a queen. I am not a widow. I will never mourn.” 8 But she will be plagued by death, sadness and hunger. In a single day she will suffer all these plagues. She will be burned up by fire. That’s because the Lord God who judges her is mighty.

How terrible when Babylon falls!

9 ‘The kings of the earth who committed terrible sins with her will weep. They will mourn because they used to share her riches. They will see the smoke rising as she burns. 10 They will be terrified by her suffering. They will stand far away from her. And they will cry out, ‘ “How terrible! How terrible it is for you, great city! How terrible for you, mighty city of Babylon! In just one hour you have been destroyed!” 11 ‘The traders of the world will weep and mourn over her. No one buys what they sell anymore. 12 Here is what they had for sale. ‘Gold, silver, jewels, pearls. Fine linen, purple, silk, bright red cloth. Every kind of citron wood. All sorts of things made out of ivory, valuable wood, bronze, iron, marble. 13 Cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense. Wine, olive oil, fine flour, wheat. Cattle, sheep, horses, carriages, and human beings sold as slaves. 14 ‘The merchants will say, “The pleasure you longed for has left you. All your riches and glory have disappeared for ever.” 15 The traders who sold these things became rich because of Babylon. When she suffers, they will stand far away. Her suffering will terrify them. They will weep and mourn. 16 They will cry out, ‘ “How terrible! How terrible it is for you, great city, dressed in fine linen, purple and bright red! How terrible for you, great city, gleaming with gold, jewels and pearls! 17 In just one hour your great wealth has been destroyed!” ‘Every sea captain and all who travel by ship will stand far away. So will the sailors and all who earn their living from the sea. 18 They will see the smoke rising as Babylon burns. They will ask, “Was there ever a city like this great city?” 19 They will throw dust on their heads. They will weep and mourn. They will cry out, ‘ “How terrible! How terrible it is for you, great city! All who had ships on the sea became rich because of her wealth! In just one hour she has been destroyed!” 20 ‘You heavens, be glad for this! You people of God, be glad! You apostles and prophets, be glad! God has judged her with the judgment she gave to you.’

Babylon’s judgment is final

21 Then a mighty angel picked up a huge rock. It was the size of a large millstone. He threw it into the sea. Then he said, ‘That is how the great city of Babylon will be thrown down. Never again will it be found. 22 The songs of musicians will never be heard in you again. Gone will be the music of harps, flutes and trumpets. No worker of any kind will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again. 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voices of brides and grooms will never be heard in you again. Your traders were among the world’s most important people. By your magic spell all the nations were led astray. 24 You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people. You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.’