1Когда все аморрейские цари к западу от Иордана и все ханаанские цари у побережья услышали, что Господь осушил перед израильтянами для переправы Иордан, их сердца ослабели и в них не осталось духа сопротивляться израильтянам.2Тогда Господь сказал Иисусу: – Сделай каменные ножи и вновь сделай израильтянам обрезание.3Иисус сделал каменные ножи и обрезал израильтян на холме Крайних плотей*.4Вот почему он сделал это: все, кто вышел из Египта, – все мужчины, годные к воинской службе, – умерли в пустыне по пути, после выхода из Египта.5Те, кто вышел, уже были обрезаны, но те, кто родился в пустыне на пути из Египта, не были обрезаны.6Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока все мужчины, которые были годны к воинской службе, когда они вышли из Египта, не умерли, потому что они не послушались Господа. Ведь Господь поклялся им, что они не увидят землю, которую Он с клятвой обещал их отцам, – землю, где течет молоко и мед.7На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были еще не обрезаны, потому что их не обрезали в пути.8И после того, как весь народ был обрезан, они оставались там в лагере, пока не выздоровели.9Господь сказал Иисусу: – Сегодня Я снял с вас позор Египта. Поэтому то место и называется Гилгал* до сегодняшнего дня.10Вечером четырнадцатого дня того месяца израильтяне, стоявшие лагерем в Гилгале на равнинах Иерихона, отпраздновали Пасху.11В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно.12Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли.
Взятие Иерихона
13Когда Иисус находился неподалеку от Иерихона, он увидел перед собой мужчину*, стоящего с обнаженным мечом в руке. Иисус подошел к нему и спросил: – Ты за нас или за наших врагов?14– Я пришел как вождь Господнего воинства, – ответил он*. Иисус поклонился лицом до земли и спросил его: – Что мой господин хочет сказать своему слуге?15Вождь Господнего воинства ответил: – Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иисус сделал это.16Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед израильтянами. Никто не выходил оттуда, и никто туда не входил.
New International Reader’s Version
1All the Amorite and Canaanite kings heard how the LORD had dried up the River Jordan. They heard how he had dried it up for the Israelites until they had gone across it. The Amorite kings lived west of the Jordan. The kings of Canaan lived along the Mediterranean Sea. When all those kings heard what the LORD had done, they were terrified. They weren’t brave enough to face the Israelites anymore.
Circumcision and Passover at Gilgal
2At that time the LORD said to Joshua, ‘Make knives out of flint. Use them to circumcise the men of Israel.’3So Joshua made knives out of flint. Then he used them to circumcise the men of Israel at Gibeath Haaraloth.4Here is why Joshua circumcised them. All the men who came out of Egypt had died. They died while they were wandering through the Sinai Desert. They were the men old enough to serve in the army.5All the men who came out had been circumcised. But all the men born in the desert during the journey from Egypt hadn’t been circumcised.6The Israelites had moved around in the desert for 40 years. By the end of that time all the men old enough to serve in the army when they left Egypt had died. That’s because they hadn’t obeyed the LORD. He had made a promise to them. He had told them they wouldn’t see the land. It’s the land he had promised to their people to give us. It’s a land that has plenty of milk and honey.7Because they hadn’t obeyed him, he raised up their sons to take their place. They were the ones Joshua circumcised. They hadn’t been circumcised yet. That’s because no one had circumcised them during the journey.8So Joshua circumcised all those men. The whole nation remained in the camp until the men were healed.9Then the LORD spoke to Joshua. He said, ‘Today I have taken away from you the shame of being slaves in Egypt.’ That’s why the place where the men were circumcised has been called Gilgal to this very day.10The Israelites celebrated the Passover Feast. They observed it on the evening of the 14th day of the month. They did it while they were camped at Gilgal on the plains around Jericho.11The day after the Passover, they ate some of the food grown in the land. On that same day they ate corn that had been cooked. They also ate bread made without yeast.12The manna stopped coming down the day after they ate the food grown in the land. The Israelites didn’t have manna anymore. Instead, that year they ate food grown in Canaan.
Israel captures Jericho
13When Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him. The man was holding a sword. He was ready for battle. Joshua went up to him. He asked, ‘Are you on our side? Or are you on the side of our enemies?’14‘I am not on either side,’ he replied. ‘I have come as the commander of the LORD’s army.’ Then Joshua fell with his face to the ground. He asked the man, ‘What message does my Lord have for me?’15The commander of the LORD’s army replied, ‘Take off your sandals. The place you are standing on is holy ground.’ So Joshua took them off.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.