Psalm 21 | Новый Русский Перевод Český ekumenický překlad

Psalm 21 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На мотив«Лань на заре»*. Псалом Давида. 2 Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи? 3 Бог мой, я взываю днем – Ты не внемлешь, ночью – и нет мне успокоения. 4 Ты – Святой, восседающий посреди хвалений Израиля. 5 На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их. 6 Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы. 7 Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа. 8 Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают: 9 «Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден». 10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской. 11 С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. 12 Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет. 13 Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили*. 14 Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу. 15 Пролился я, как вода; все кости мои рассыпались. Сердце мое превратилось в воск и растопилось в груди. 16 Сила моя иссохла, как черепок, и к небу прилип язык. Ты положил меня в смертный прах. 17 Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги*. 18 Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной. 19 Они делят между собой мои одежды, бросают жребий о моем одеянии. 20 Но Ты, Господь, не будь от меня далек; сила моя, поспеши мне на помощь. 21 Душу мою от меча избавь, защити мою жизнь* от псов. 22 Спаси меня от львиной пасти и от рогов диких быков. 23 Я возвещу Твое имя братьям моим и посреди собрания Тебя восхвалю. 24 Хвалите Господа, боящиеся Его! Славьте Его, все потомки Иакова! Чтите Его, все потомки Израиля! 25 Ведь Он не презрел и не пренебрег скорбью страдальца. Он не скрыл от него лица Своего, но внял его крику о помощи. 26 Тебя хвалю я в большом собрании, перед боящимися Тебя* я исполню свои обеты. 27 Бедняки будут есть и насытятся, ищущие Господа восхвалят Его. Да живут сердца ваши вовеки! 28 Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему, все племена склонятся перед Ним*, 29 потому что царство принадлежит Господу, Он правит народами. 30 Будут есть и склоняться перед Ним все гордецы земли. Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться, все, кто не властен удержать свою жизнь. 31 Потомки будут Ему служить, и грядущим поколениям расскажут о Владыке. 32 Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

HOSPODINE, KRÁL SE RADUJE Z TVÉ MOCI

1 Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. 2 Hospodine, král se raduje z tvé moci, nad tvým vítězstvím vděčně jásá. 3 Splnil jsi mu touhu jeho srdce, prosbě jeho rtů jsi neodepřel. -Sela- 4 Vyšels mu vstříc štědrým požehnáním, na hlavu mu kladeš korunu z ryzího zlata. 5 O život tě prosil; daroval jsi mu jej do nejdelších časů, navěky a navždy. 6 Dík tvému vítězství je velká jeho sláva, obestřel jsi ho velebnou důstojností. 7 Učinils ho navždy požehnáním, oblažuješ ho radostí z tvé přítomnosti. 8 Vždyť král doufá v Hospodina; pro milosrdenství Nejvyššího jím nic neotřese. 9 Tvá ruka si najde všechny nepřátele, tvá pravice nalezne ty, kdo tě nenávidí. 10 Rozpálíš je jako pec v čas, kdy se objevíš, Hospodine. Ve svém hněvu je Bůh pohltí, pozře je oheň. 11 Vyhubíš ze země jejich plod a jejich potomstvo mezi lidmi. 12 Ačkoli ti chystali zlý konec a vymýšleli pikle, nepořídí. 13 Položíš je na lopatky, napneš proti nim tětivy svých luků. 14 Pozvedni se, Hospodine, ve své moci! Budem zpívat a pět žalmy o tvé bohatýrské síle.