Psalm 18 | Новый Русский Перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 18 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. 2 Небеса провозглашают Божью славу, о делах Его рук возвещает их свод; 3 изо дня в день вещают они, каждую ночь открывают знание. 4 Хотя они не используют ни речи, ни слов, и от них не слышно ни звука, 5 их голос* проходит по всей земле, их слова – до краев света. В небесах Он поставил шатер для солнца, 6 и оно выходит, словно жених из спальни своей, и, как бегун, радуется предстоящему забегу. 7 Встает оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто. 8 Закон Господа совершенен, обновляет душу. Предписание Господа непреложно, умудряет простых. 9 Наставления Господа праведны, радуют сердце. Повеления Господа лучезарны, просветляют глаза. 10 Страх Господень чист, пребывает вовеки. Определения Господа истинны и все праведны. 11 Они желаннее золота, даже множества золота чистого; слаще, нежели мед, нежели капли из сот. 12 Слуга Твой ими храним, в соблюдении их большая награда. 13 Кто к ошибкам своим не слеп? От невольных проступков меня очисти 14 и от сознательных грехов удержи Своего слугу, не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха. 15 Пусть слова моих уст и раздумья моего сердца будут угодны Тебе, Господи, моя Скала и мой Искупитель!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Хвалебна песен за избавление от неприятели

(По слав. 17.)

1 За първия певец. Псалом на ГОСПОДНИЯ слуга* Давид, който е говорил на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саул. И каза: Обичам Те, ГОСПОДИ, сила моя. 2 ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, щит мой, рогът на избавлението ми и високата ми кула. 3 Ще призова ГОСПОДА, Който е достохвален; така ще бъда избавен от неприятелите си. 4 Връзките на смъртта ме обкръжиха; порои от беззаконие ме уплашиха. 5 Връзките на преизподнята ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха. 6 В утеснението си призовах ГОСПОДА и към Бога мой извиках. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна до ушите Му. 7 Тогава се поклати и потресе земята; основите на планините се разлюляха и се поклатиха, защото Той се разгневи. 8 Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглени се разпалиха от Него. 9 Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му. 10 Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. 11 Положи за Свое скривалище тъмнината, за покров около Си – тъмните води, гъстите въздушни облаци. 12 От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени. 13 И гръмна ГОСПОД от небето, Всевишният даде гласа Си, град и огнени въглени. 14 И прати стрелите Си и ги разпръсна. Да! Светкавици в изобилие – и ги смути. 15 Тогава се разкриха коритата на водите, откриха се основите на вселената от Твоето изобличение, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти. 16 Прати от височината, взе ме, извлече ме от големи води. 17 Избави ме от силния ми неприятел, от онези, които ме мразеха; защото бяха по-силни от мене. 18 Стигнаха ме в деня на бедствието ми; но ГОСПОД ми стана опора. 19 И ме изведе на широко, избави ме, защото имаше благоволение към мене. 20 Въздаде ми ГОСПОД според правдата ми; според чистотата на ръцете ми ме възнагради, 21 защото съм опазил пътищата ГОСПОДНИ и не съм се отклонил от Бога мой в нечестие. 22 Защото всичките Му закони са били пред мен и от наредбите Му не съм се отдалечил. 23 Непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си. 24 Затова ГОСПОД ми въздаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му. 25 Към милостивия, ГОСПОДИ, милостив ще се явиш, към непорочния непорочен ще се явиш. 26 Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. 27 Защото оскърбен народ Ти ще спасиш; а очи горделиви ще смириш. 28 Защото Ти ще запалиш светилото ми; ГОСПОД, Бог мой, ще озари тъмнината ми. 29 Защото чрез Тебе разбивам дружина; чрез Бога мой прескачам стена. 30 Колкото до Бога, Неговият път е съвършен; словото на ГОСПОДА е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. 31 Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог? 32 Бог, Който ме препасва със сила и прави съвършен пътя ми, 33 Той прави краката ми като краката на елените и ме поставя на високите ми места. 34 Учи ръцете ми да воюват, така че мишците ми опъват меден лък. 35 Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик. 36 Ти си разширил стъпките ми под мен; и краката ми не се подхлъзнаха. 37 Гоних неприятелите си и ги стигнах, и не се върнах, докато не ги довърших. 38 Стрих ги и не можаха да се повдигнат; паднаха под краката ми. 39 Защото си ме препасал със сила за бой; повалил си под мене въставащите против мене. 40 Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят. 41 Извикаха, но нямаше избавител; към ГОСПОДА викаха, но не ги послуша. 42 Тогава ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като кал на пътя. 43 Ти си ме избавил и от съпротивленията на народа; поставил си ме глава на народите; народ, който не познавах, слугува на мене; 44 щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. 45 Чужденците отслабнаха и разтреперани излязоха от яките си скривалища. 46 Жив е ГОСПОД и благословена да бъде Канарата ми, и да се възвиси Бог на избавлението ми, 47 Бог, Който въздава мъст за мен и покорява под мене племена, 48 Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвисяваш над въставащите против мен, избавяш ме от насилника. 49 Затова ще Те хваля, ГОСПОДИ, между народите и на името Ти ще пея. 50 Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века.