Psalm 7 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 7 | Новый Русский Перевод
1 Плачевная песнь* Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша. 2 Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует, 3 иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя. 4 Господи, мой Боже, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках, 5 если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал, 6 то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза 7 Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал! 8 Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь* над ними на высоте. 9 Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний. 10 Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи. 11 Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем. 12 Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день. 13 Если кто* не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой, 14 приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы. 15 Кто несчастье зачал и носит под сердцем беду, тот разрешится от бремени ложью. 16 Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет. 17 Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость. 18 Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу имени Господа Всевышнего*.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Rends-moi justice contre des accusations injustes !

1 Complainte de David qu’il chanta au Seigneur au sujet de ce que Koush* le Benjaminite avait dit. 2 O Eternel, mon Dieu, ╵en toi, j’ai un refuge: viens, sauve-moi ╵de ceux qui me poursuivent! ╵Viens donc me délivrer! 3 Sinon, comme des lions*, ╵ils vont me déchirer, je serai mis en pièces ╵sans que personne ╵ne vienne à mon secours. 4 O Eternel, mon Dieu, ╵si j’ai agi ╵comme on me le reproche, si j’ai commis une injustice, 5 si j’ai causé du tort ╵à mon ami, si, sans raison, ╵j’ai dépouillé mon adversaire*, 6 alors, qu’un ennemi ╵se mette à me poursuivre, qu’il me rattrape et me piétine, qu’il traîne mon honneur ╵dans la poussière. Pause 7 O Eternel, ╵dans ta colère, lève-toi, dresse-toi contre la furie ╵de ceux qui sont mes adversaires entre en action en ma faveur, ╵toi qui as établi le droit. 8 Que les peuples s’assemblent ╵autour de toi, et toi, domine-les ╵des hauteurs de ton trône. 9 O Eternel, ╵toi le juge des peuples, rends-moi justice, ╵et agis selon ma droiture! Qu’il me soit fait ╵selon mon innocence! 10 Mets donc un terme ╵aux méfaits des méchants, et affermis le juste, toi qui es juste ╵et qui sondes les cœurs* ╵et les désirs secrets. 11 Dieu est mon bouclier. Il sauve qui a le cœur droit. 12 Dieu est un juste juge, qui, chaque jour, ╵fait sentir son indignation 13 à qui ne revient pas à lui. L’ennemi* aiguise son glaive, il tend son arc ╵et se met à viser. 14 Il se prépare ╵des armes meurtrières, et il apprête ╵des flèches enflammées*. 15 Il conçoit des méfaits, porte en son sein ╵de quoi répandre la misère, ╵et il accouche de la fausseté. 16 Il creuse en terre ╵un trou profond*, mais, dans la fosse qu’il a faite, ╵c’est lui qui tombera. 17 Son mauvais coup ╵se retournera contre lui, et sa violence ╵lui retombera sur la tête. 18 Je louerai l’Eternel ╵pour sa justice, je célébrerai par des chants ╵le Dieu très-haut.