Psalm 66 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 66 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом. Песнь. 2 Будь милостив к нам, Боже, и благослови нас; озари нас лицом Своим, Пауза 3 чтобы земля познала Твои пути, все народы – Твое спасение. 4 Да прославят Тебя народы, Боже; да прославят Тебя все народы! 5 Пусть племена ликуют, поют от радости, потому что Ты судишь народы по справедливости и управляешь племенами земли. Пауза 6 Да прославят Тебя народы, Боже; да прославят Тебя все народы! 7 Земля приносит свой урожай; да благословит нас Бог, наш Бог! 8 Да благословит нас Бог, чтобы боялись Его все концы земли.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Loué soit Dieu qui nous a délivrés

1 Au chef de chœur, cantique, psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous, habitants de la terre! 2 Chantez sa gloire! Honorez-le par vos louanges! 3 Parlez ainsi à Dieu: ╵« Que tes actions sont imposantes! » Devant ton immense puissance, ╵tes ennemis s’inclinent*. 4 Prosternée devant toi, ╵la terre entière entonne ╵un chant en ton honneur et te célèbre. Pause 5 Venez voir ce que Dieu a fait, car ses actions sont imposantes ╵en faveur des humains: 6 la mer changée en terre ferme! le fleuve passé à pied sec*! Aussi nous exultons en lui. 7 Car il gouverne pour toujours ╵avec puissance, et ses yeux surveillent les peuples afin que les rebelles ╵ne puissent pas ╵se dresser contre lui. Pause 8 Bénissez notre Dieu, ô peuples! Faites retentir ses louanges! 9 C’est grâce à lui que nous vivons: il nous a gardés de la chute. 10 Tu nous as éprouvés, ô Dieu, tu nous as jetés au creuset ╵comme on fait pour l’argent. 11 Tu nous as pris au piège, tu nous as chargés d’un fardeau, 12 tu as permis à l’ennemi ╵de nous réduire sous son joug. Nous avons traversé le feu, ╵nous avons dû passer par l’eau, mais tu nous en as fait sortir ╵pour nous conduire à l’abondance. 13 Je viens dans ta maison ╵avec des holocaustes, je m’acquitte envers toi ╵des vœux que je t’ai faits. 14 J’accomplis les promesses prononcées par ma bouche ╵au temps de ma détresse. 15 Je t’offre en holocauste ╵les bêtes les plus grasses, des béliers avec de l’encens. J’immolerai ╵des taureaux et des boucs. Pause 16 Venez et écoutez, ╵vous tous qui craignez Dieu, ╵je vous raconterai ce qu’il a fait pour moi. 17 Lorsque mes cris montaient vers lui, sa louange était sur ma langue. 18 Si j’avais gardé dans mon cœur ╵des intentions coupables, le Seigneur ne m’aurait pas écouté. 19 Mais Dieu m’a entendu et il a été attentif ╵à ma prière. 20 Béni soit Dieu, car il n’a pas ╵repoussé ma prière, il me conserve son amour.