Psalm 65 | Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Песнь. Псалом. Восклицай Богу от радости, вся земля!2Пойте славу Его имени, воздайте Ему хвалу.3Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.4Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу имени Твоему». Пауза5Придите, смотрите на Божьи дела; как устрашающи Его дела для сынов человеческих!6Сушей Он сделал море*, реку они перешли по суше*, и там мы возрадовались о Нем.7Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза8Славьте нашего Бога, народы, громко воздайте хвалу Ему.9Он сохранил нам жизнь и не дал нашим ногам споткнуться.10Боже, Ты испытал нас, очистил, как серебро.11Ты заключил нас в неволю, возложил нам на спину бремя12и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия.13Я приду в Твой храм со всесожжениями и исполню свои обеты Тебе –14обеты, что дали мои уста, и язык мой произнес, когда я был в беде.15Я вознесу Тебе всесожжения – дым от лучших баранов; я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза16Придите и слушайте, все боящиеся Бога, я расскажу о том, что Он для меня совершил.17Я взывал к Нему устами своими, превозносил его языком моим.18Если бы в сердце своем видел я грех, то Владыка не слушал бы меня.19Но Бог поистине услышал меня и внял мольбе моей.20Благословен будь, Бог, не отвергший мою молитву и милости меня не лишивший!
La Bible du Semeur
Tu nous donnes l’abondance
1Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.2Compter sur toi, ╵dans la quiétude: ╵c’est la louange* ╵que nous t’offrons, ╵Dieu, en Sion. Et les vœux que nous t’avons faits, ╵nous les accomplirons.3Toi qui écoutes les prières, tout le monde viendra vers toi.4Le poids des fautes ╵pèse sur moi: ╵il est trop lourd, mais tu pardonnes ╵tous nos péchés.5Heureux celui ╵que tu choisis ╵pour l’inviter ╵auprès de toi à demeurer ╵dans tes parvis! Nous y serons comblés ╵des bienfaits de ton temple, et de la sainteté ╵de ton palais.6Dans ta justice, ╵tu nous réponds par des interventions terribles, ╵ô Dieu sauveur, toi en qui mettent leur espoir ╵les hommes jusqu’aux confins de la terre, ╵jusqu’au-delà des mers.7Par son pouvoir, ╵il établit fermement les montagnes. Il est revêtu de puissance,8il calme le fracas des mers, ╵tout le mugissement de leurs vagues, et les peuples tumultueux.9Ceux qui habitent ╵au bout du monde ╵sont saisis d’une grande crainte ╵en voyant tes prodiges. Tu fais crier de joie ╵le levant, le couchant.10Tu prends soin de la terre ╵et tu l’abreuves. Tu la combles d’abondantes richesses! Dieu, ton ruisseau ╵est rempli d’eau: fertilisant ainsi la terre, ╵tu fais pousser le blé ╵pour les humains.11Tu fais regorger d’eau ╵tous ses sillons. ╵Tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par les averses, ╵et tu bénis ce qui y germe.12Tu couronnes l’année ╵de tes bienfaits; et partout où tu passes, ╵la terre est engraissée.13Les pâturages des steppes ruissellent, et les coteaux ╵se revêtent de joie.14Les prés se couvrent ╵de moutons et de chèvres, les vallées se drapent de blé: tout chante et pousse des clameurs de joie.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.